E, mesmo trabalhando no setor financeiro, onde o Excel é rei, acreditamos em capital emocional. | TED | ورغم اننا نعمل في القطاع المالي حيث أن برنامج ميكروسوفت إكسل هو الملك فنحن نؤمن برأس المال العاطفي |
Claro, nós batemos as botas sem saber o que é a morte... mas sabemos o que estamos deixando, acreditamos em algo. | Open Subtitles | بالطبع ، الكثير منا يغادرون بدون أن يكون لديهم إيمان راسخ بالموت ولكن يجب أن نعرف عندما نرحل بأننا نؤمن بشيء ما |
acreditamos em liberdade. Vivemos como se vivia dantes. | Open Subtitles | نحن نؤمن بالحرية نعيش كما كان يفعل القدامى |
- acreditamos em você. - Você tem muito a oferecer. | Open Subtitles | ـ إننا نثق بكِ تماماً ـ أجل، إننا حقاً نشعر بأن لديكِ الكثير لتقدمينه |
Vocês têm de acreditar em mim. acreditamos em ti, meu. | Open Subtitles | انت صدقتني نحن صدقناك فقط دعنا الى الداخل |
Sugeri spray pimenta, mas acontece que nós Camdenites não acreditamos em spray... ou pimenta. | Open Subtitles | كوسيلة للحماية عندما نغادر المزرعة اقترحت رذاذ الفلفل لكن نحن الكامدنيين لا يؤمنون بالرذاذ أو الفلفل |
Na minha profissão, não acreditamos em feitiços e encantamentos. | Open Subtitles | في مهنتي. نحن لا نؤمن بالتعاويذ و الرقى السحرية |
acreditamos em mitos, lendas e no que o destino nos reserva. | Open Subtitles | نؤمن بالخرافات والأساطير، وأن القدر بإنتظارنا. |
Não acreditamos no divórcio. E evidentemente não acreditamos em adultério. | Open Subtitles | نحن لا نؤمن بالطلاق و بالتأكيد لا نوافق على الزنا |
Nós acreditamos em um entendimento sistemático do mundo físico, através da observação e da experimentação, através de argumentos e debate, mas acima de tudo, livre arbítrio. | Open Subtitles | نؤمن بالفكر المنظّمِ من خلال العالمِ الطبيعيِ عن طريق الملاحظة والتجريب |
Você está habituada com a Luz, no meu lado, não acreditamos em misericórdia. | Open Subtitles | انتما تعرفان اكثر بخصوص قسم النور جانبيّ نحن لا نؤمن بالرحمة |
Nós, conservadores, acreditamos em dar às pessoas a liberdade e a oportunidade de concretizarem o seu potencial, especialmente os jovens. | Open Subtitles | نحن المحافظون نؤمن بأن نعطي الناس الحرية و الفرص من أجل.. من أجل أن يتابعوا طموحاتهم خصوصاً الصغار منهم. |
Bem, acreditamos em esbanjar dinheiro de vez em quando. | Open Subtitles | حسناً، نحن نؤمن بالإنفاق ببذخ بين الفينة و الأخرى |
acreditamos em fantasmas agora? | Open Subtitles | أصرنا نؤمن بالأشباح الآن؟ لن نعلم قبل مرور عام آخر. |
Deus nos dá o que aguentamos, até se não acreditamos em nós mesmos. | Open Subtitles | يعطينا الله أشياء نستطيع التعامل معها, حتى ولو لم نؤمن بأنفسنا |
Não, obrigado. Não acreditamos em doações. | Open Subtitles | كلا، شكراً لك فنحن لا نؤمن بتقديم الحسنات |
acreditamos em actos comuns de bravura e na coragem que leva uma pessoa a erguer-se em defesa de outra. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأعمال الشجاعة، والشجاعة التي تقود شخص واحد ليدافع عن الأخر. |
Na Philip Morris, acreditamos em segundas oportunidades. | Open Subtitles | نحن في شركة فيليب موريس نؤمن بفرصة ثانية |
Desculpa, pai. acreditamos em ti. | Open Subtitles | آسفة أبي ، نحن نثق أنك بريئ ، فعلاً |
Nós acreditamos em ti, Joe. Porque não acreditas tu em nós? | Open Subtitles | إننا نثق بك يا (جو)، لمَ لا يمكنك الثقة بنا؟ |
acreditamos em ti a 100%, mas da perspectiva empresarial, o conselho administrativo gostaria que considerasses algumas alternativas sem sacrificar nenhuns dos altos padrões pelos quais és conhecida. | Open Subtitles | نحن نثق فيك تماماً لكن من منظور الأعمال التجارية، يود المجلس منك أن تنظري في بعض البدائل من دون الاستغناء عن أي من المعايير العالية التي أنت المشهورة بها |
Digamos que acreditamos em ti. Podes guiar-nos até lá? | Open Subtitles | الآن , لنقل أننا صدقناك , هل يمكنك أن ترشدينا إلى هناك ؟ |
Eu sugeri spray de pimenta, mas acontece que nós Camdenites não acreditamos em spray...ou pimenta. "Nós Camdenites"? | Open Subtitles | اقترحت رذاذ الفلفل لكن نحن الكامدنيين لا يؤمنون بالرذاذ أو الفلفل نحن الكامدنيين؟ |
Como podemos acreditar nos que acreditam quando não acreditamos em nós mesmos? | Open Subtitles | كيف نصدق كالمؤمنين بينما نحن لا نصدق أنفسنا؟ |