"acreditaram em mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يصدقونني
        
    • يصدقوني
        
    • يصدقونى
        
    • تؤمنون بي
        
    • آمنوا بي
        
    Disse-lhes: "Cresci com o tipo que usam para bater uma." Não acreditaram em mim! Open Subtitles قلت لهم أنني نشأت مع ذلك المخاطي الذي يجعلهم ينتصبون. لم يصدقونني
    Eu nunca me vendi, mas como eu estava com ela, nunca acreditaram em mim. Open Subtitles لم أبع نفسي أبداً، لكن لأني كنت معها لم يصدقونني
    - Primeiro, não acreditaram em mim. - Eles não percebem nada disto. Open Subtitles ـ في باديء الأمر، لم يصدقوني ـ بحق الجحيم ما الذي يعرفونه؟
    O quê? Inicialmente não acreditaram em mim. Os soldados da Nação do Fogo pensavam que era um espião. Open Subtitles في البداية لم يصدقوني فقد ظن جنود أمة النار أنني جاسوس
    - Mas não acreditaram em mim. - Tudo bem, conta-me lá isso. Open Subtitles ــ ولكنهم لم يصدقونى ــ حسناً إخبرنى الآن
    Todos vós acreditaram em mim quando estava no meu melhor. Open Subtitles كلكم كنتم تؤمنون بي عندما كنت الأفضل
    Agradecida a todos os que me ajudaram. Pessoas que acreditaram em mim. Mesmo quando eu mesma não acreditava em mim. Open Subtitles ممتنّة لكلّ أولاءك الذين كانوا بجانبي الذين آمنوا بي, حتى عندما فقدتُ ثقتي بنفسي.
    Quando disse a todos que vi crianças com olhos brilhantes, não acreditaram em mim. Open Subtitles الآن , عندما أخبر الجميع بأنني رأيت أعين أطفال متوهجة إنهم لا يصدقونني حاولت أن أجعلهم يفعلون شيئاً
    Esses idiotas de DC não acreditaram em mim quando eu disse que ias ser difícil de apanhar. Open Subtitles أولئك البلهاء من العاصمة لم يصدقونني عندما أخبرتهم أن القبض عليك لن يكون سهلاً
    Todas acreditaram em mim... Open Subtitles دائماً يصدقونني
    Foi isso que lhes tentei dizer, mas não acreditaram em mim, especialmente depois da equipa de reconhecimento ter regressado. Open Subtitles هذا ماحاولت قوله لهم, لكنهم لم يصدقوني, خصوصاً عندما عادت فرق الإستطلاع,
    liguei para o FBI e não acreditaram em mim. Open Subtitles أعرف هذا، إتصلت بالمباحث الفيدرالية لم يصدقوني
    E eu: "Não, é um motor Stirling. A sério!" Mas eles não acreditaram em mim. TED فقات "لا إنه محرك سترلنج"ـ إلا أنهم لم يصدقوني
    Não sei porque não acreditaram em mim quando lhes disse que construía coisas com aquilo. Open Subtitles لا اعرف لماذا لم يصدقونى عندما اخبرتهم اننا سنقوم بأشياء بها
    Todos vós acreditaram em mim quando eu estava no meu pior. Open Subtitles كلكم كنتم تؤمنون بي عندما كنت سيئاً
    Eles acreditaram em mim como ninguém jamais acreditou! Open Subtitles لقد آمنوا بي كما لم يفعل احد من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more