acreditavam que os soldados deviam lutar até à morte. | Open Subtitles | كانوا يؤمنون أن الجندى يجب أن يقاتل حتى الموت |
Os celtas acreditavam que 31 de Outubro era a noite do ano em que o véu era mais fino entre os vivos e os mortos, e era a noite de Samhain. | Open Subtitles | السيلتكيون كان يؤمنون أن 31 أكتوبر هو ليلة السنة التي عندها يكون الحاجز بين الأموات و الأحياء رفيع |
Os pitagóricos da Grécia do século V acreditavam que os números eram entidades vivas e princípios universais. | TED | إن فيثاغورية القرن الخامس في اليونان آمنت بأن الأرقام كانت كيانات حية و قواعد عالمية. |
Enquanto pacifistas, acreditavam que todas as disputas deviam ser resolvidas sem violência. | TED | لقد آمنا كدعاة سلام بأن كل النزاعات يجب تسويتها دون عنفٍ. |
Os Nazistas, fortemente anti-semitas, acreditavam que a combinação de eslavos, judeus e comunismo era particularmente perigosa. | Open Subtitles | النازيون ، مارسوا اللا سامية إعتقدوا أن تجّمُع السلافيين واليهود والشيوعيين كان خطراً جداً |
Os cientistas acreditavam que os humanos não sobreviveriam às condições no espaço. | Open Subtitles | كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم النجاة في هذه الظروف |
Os índios acreditavam que o sangue contém todos os espíritos malévolos. | Open Subtitles | الهنود آمنوا ان الدم يحبس الارواح السيئة |
"Uns acreditavam que o príncipe tinha caído", escreveu Paris, "enquanto outros pensavam que ele tinha sido empurrado". | TED | كتب باريس أن بعض الناس اعتقدوا أنه سقط، بينما البعض الآخر اعتقد أنه تم دفعه لأسفل. |
A palavra não é usada no Apocalipse, mas os padres do início da Igreja acreditavam que a Besta e o Anticristo eram o mesmo. | Open Subtitles | لم يتم ذكر هذه الكلمة في سفر الرؤيا، ولكن آباء الكنيسة الأوائل اعتقدوا أنّ الوحش والمسيح الدجال شخص واحد. |
Mas isso só era válido para as pessoas que também acreditavam que o "stress" é prejudicial à saúde. | TED | ولكن هذا يخص فقط الأشخاص بالإضافة للذين كانوا يعتقدون بأن الضغط مضر لصحتهم. |
Os Astecas acreditavam que esse era um bom dia para a batalha. | Open Subtitles | الأزتيك يعتقدون بأنه يوم جيد للقيام بمعركة |
Meus ancestrais acreditavam que o espírito dos cavalos desciam das montanhas, durante o tempo dos ventos quentes, e os maiores guerreiros seguiam os trilhos dos ursos... | Open Subtitles | أسلافي كانوا يؤمنون أن روح الجواد تنزل من الجبل , تسبق الزمن وتطلق النار والريح كثير من المقاتلين الشجعان ساروا بدرب القمر والدب |
Haviam três pequenas ilhas, onde as pessoas acreditavam que as sereias viviam. | Open Subtitles | كانت 3 جزر صغيرة حيث كان الناس يؤمنون أن الحوريات تعيش هناك, |
Certas tribos nativas americanas das planícies do Norte acreditavam que os mergulhões eram espíritos ancestrais, que tentavam comunicar com o mundo físico. | Open Subtitles | بعض القبائل الأمريكية الأصل ... من السهول الشمالية يؤمنون أن الطيور ... من سلالة الأرواح وحاولوا الإتّصال بعالم الطبيعة |
Os americanos nativos acreditavam que os homossexuais eram dois espíritos, presos em alta estima. | Open Subtitles | الهنود الحمر كانوا يؤمنون أن الشواد هم أشخاص برُوحين لذا كانت مكاتنهم عالية بينهم... |
Eles acreditavam que a caveira podia atrair a Besta do abismo. | Open Subtitles | يعتقد بأن هذه الجمجمة قادرة على جلب الوحش من الجحيم. |
Até meados do século XX, muitos investigadores acreditavam que as formas específicas como mostramos emoções eram comportamentos adquiridos que variavam conforme as culturas. | TED | حتى منتصف القرن العشرين، اقتنع الكثير من الباحثين بأن الطرق المحددة التي نُظهر بها العواطف هي سلوك مكتسب يتفاوت تبعا للثقافات. |
Sabes que as pessoas acreditavam que os mortos voltavam como criaturas sanguinárias porque o inchaço dos órgãos internos os faziam expulsar fluido dos pulmões. | Open Subtitles | هل تعلم أن الناس إعتقدوا أن الأموات يرجعون كعائدين من الموت متعطشين للدماء لأن إنتفاخ الأعضاء الداخلية جعهلم |
acreditavam que só um criador intencional torna o poema sujeito a qualquer compreensão | TED | كانوا يعتقدون أن تعمُّد صناعة القصيدة هو ما يجعلها قابلة للفهم بالمطلق. |