"acredito que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أصدق أن
        
    • اؤمن بأن
        
    • أصدق بأن
        
    • اصدق ان
        
    • أؤمن أن
        
    • أكاد أصدق
        
    • أستطيع أن أصدق
        
    • أصدّق أنّ
        
    • أصدق أننا
        
    • أَستطيعُ إعتِقاد
        
    • أستطيع التصديق أن
        
    • أستطيع تصديق أن
        
    • أصدّق أن
        
    • أصدق انهم
        
    • أؤمن بأن
        
    Fui eu que a escrevi e não acredito que a encontrou. Open Subtitles أنا مَن كتب الخطاب. ولا أصدق أن الخطاب وصل إليك.
    Nem acredito que a minha menina tenha tido um encontro a sério hoje. Open Subtitles لا أصدق أن فتاتي الصغيرة خرجت في موعداً حقيقياً الليلة
    Eu mostrei humilhação perante homens brutais e cruéis porque eu acredito que a violência não é resposta. Open Subtitles لقد أظهرت الإنسانية أمام القسوة وأمام رجال متوحشين لأنني اؤمن بأن العنف ليس هو الحل
    - Nem acredito que a Blair ganhou. - Quem votou nela? Eu. Open Subtitles لا أصدق بأن بلير فازت أجل, حتى من الذي صوت لها؟
    Não acredito que a Serena fez isto à frente de todos. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق ان سيرينا فعلت ذلك امام الجميع
    Eu acredito que a policia os tem sobre custódia. Open Subtitles أنا أؤمن أن الشرطة تتحفظ عليهم تحت الحراسة
    Não acredito que a miúda do desenvolvimento me dá dicas sobre a gaita. Open Subtitles لا أكاد أصدق فتاة قسم التطوير تعطيني ملاحظات حول قضيبي
    Não acredito que a perdemos, pela milésima vez. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأننا فقدناها ثانية هذه المرة ال8000
    Caramba! Nem acredito que a minha menina vai ao baile de finalistas. Open Subtitles يا إلهي، لا أصدّق أنّ ابنتي الصغيرة ستذهب إلى حفلة موسيقيّة.
    Não acredito que a tenhamos deixado no alpendre. Open Subtitles أنا لا أصدق أننا تركناها في الشرفة.
    Nem acredito que a Monica e o Chandler se vão casar. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن مونيكا وتشاندلر والزواج.
    Isto é tão divertido. Não acredito que a mãe pense que estar aqui seja um castigo. Open Subtitles هذا ممتع, لا أصدق أن والدتي تعتبر هذا عقاباً
    Não acredito que a Laura Tyler admitiu ter um caso com o Egan. Open Subtitles كايت : لا أصدق أن الملازمة لورين تايلر اعترفت بأنها كانت على علاقة مع ايغين جيبز :
    Porque acredito que a ciência pode dar uma resposta à Maldição do Bambino. Open Subtitles لأنني اؤمن بأن العلم ربما يملك إجابة على "لعنة بامبينو"
    acredito que a palavra que procuras é "limpo." Open Subtitles انا اؤمن بأن الكلمة التي تبحث عنها هي"نظيف"ّ
    Não acredito que a tua visão do mundo seja tão sombria. Open Subtitles لا أستطيع ان أصدق بأن نظرتك للعالم أصبحت بهذا البؤس
    Eu não acredito que a única coisa que vos posso apanhar é na violação da condicional. Open Subtitles لا اصدق ان كل الذي قد حصلت علية ضدكم هو انتهاك شروط الافراج لم تسرقوا البنك؟
    Eu sou do Líbano, e acredito que a corrida pode mudar o mundo. TED لقد أتيت من لبنان، و أنا أؤمن أن الجري يمكنه أن يغير العالم.
    - Não acredito que a Bailey lho pediu. Open Subtitles لا أكاد أصدق أن (بيلي) طلبت منها هذا
    Mesmo que seja verdade, não acredito que a Criadora queira que toda a gente no mundo morra. Open Subtitles لو كان هذا حقيقي ، فأنا لا أصدّق أنّ الخالقة تريد الموت لجميع البشر الآخرين بالعالم.
    Não acredito que a ultrapassámos. Open Subtitles لا أصدق أننا سبقنا سيارة الإسعاف
    Não acredito que a Prue tenha arruinado o casamento da Piper. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد برو زفاف الزمّارِ المُخَرَّبِ.
    Não acredito que a minha tia cancelou o pagamento do cheque. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أن عمتي قد توقف عمل ذلك الشيك.
    Não acredito que a besta que me pôs dentro vai estar a dormir do outro lado do corredor. Eu sei... Open Subtitles لا أستطيع تصديق أن من قام بسجني ينام هنا
    Nem acredito que a mãe não me acordou. Está mais distraída que eu. Open Subtitles لا أصدّق أن أمّي لم توقظني فقط لأن درسها قد ألغى
    Não acredito que a mataram. Matarem-na para quê? Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أن أصدق انهم قتلوها لماذ قتلوها؟
    Eu, pessoalmente, acredito que a instrução não é apenas o programa, TED أنا شخصيا أؤمن بأن التعليم لا يتعلق فقط بالمنهج الدراسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more