"acreditou que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يصدق بأن
        
    • آمنت
        
    • صدقت أن
        
    Não sei como alguém acreditou que a KT era uma Fraternidade de Apoio. Open Subtitles أنا فقط لا أَستطيعُ أن أصدق بأن أي واحد يصدق بأن الكاباتاو أخوية خدمةِ.
    Ele nunca acreditou que o nosso filho se tinha suicidado, e tinha razão. Open Subtitles فهو لم يصدق بأن ابننا أقدم على الانتحار وكان محقاً
    Acontece que, o Malcolm nunca acreditou que o David tivesse doado o dinheiro. Open Subtitles الشيء هو مالكوم لم يصدق بأن ديفيد قد صرف تلك الأموال
    Foi você, nunca o cabelo! Fê-lo porque acreditou que o podia e ainda o consegue fazer. Open Subtitles لم يفعل ذلك الشعر، بل أنت فعلته، لأنك آمنت بأنك تستطيع، وما زلت تستطيع
    Ela acreditou que um acampamento de mineiros se tornaria numa cidade, Open Subtitles آمنت أن مخيم تنجيم يمكنه أن يصبح مدينة حقيقة
    Porque ela acreditou que éramos mais fortes que um erro. Open Subtitles لماذا؟ لأنها آمنت بأننا أقوى من خطأ واحد،
    E acreditou que esse dinheiro roubado ia servir para combater os cartéis? Open Subtitles و صدقت أن المال المسروق سيستعمل لمحاربة عصابات المخدارت؟
    Ela acreditou que o Brassel a tinha tramado? Open Subtitles هل صدقت أن (براسل) قد أوقع بها ؟
    Ela sacrificou-se por ti, majestade, porque acreditou que uma rainha má podia ser boa. Open Subtitles ضحّت بنفسها لأجلك يا صاحبة الجلالة لأنّها آمنت بإمكانيّة أنْ تكون الملكة الشرّيرة طيّبة
    Ela sempre acreditou que tu ias voltar para casa. Open Subtitles لقد آمنت دائماً إنكِ ستعودين
    Disse a Liz que tinhas morrido, mas ela não acreditou. Sempre acreditou que voltaria a ver-te. Open Subtitles أخبرتُ (ليز) أنكَ مُت، لكنها لمّ تصدق، دائماً مـّا آمنت أنّها ستراكَ مرّة أخرة.
    A Louise sempre acreditou que descobriríamos uma vacina. Open Subtitles (لويز) لطالما آمنت أننا سنعثر على مصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more