| Quero confirmação manual antes de activar qualquer sistema tão abrangente. | Open Subtitles | اريد تأكيد يدوي قبل تفعيل اي نظام بهذا التوسع. |
| O presidente quer activar o plano de emergência de calor da cidade. | Open Subtitles | يريد المحافظ تفعيل خطة مواجهة موجة الحر في المدينة بشكلٍ كاملٍ |
| Podemos activar a torre com o que já carregámos? | Open Subtitles | ألا يمكننا تشغيل المدفع بالشحنة التي لدينا الآن؟ |
| activar aberturas de fuga! Soltar bóia com diário de bordo. Abandonar a nave. | Open Subtitles | تنشيط عوامة الهروب، إرسال بيانات العوامة، على كل العاملين إخلاء المركبة |
| Alguém acabou de activar um terminal, num dos corredores de acesso. | Open Subtitles | شخص ما قام بتفعيل لوحة المفاتيح في أحد ممرات الوصول |
| Penso que activar o AMC. fez mais do que só localizá-lo. | Open Subtitles | أعتقد أن تفعيل المعالج فعل أكثر من مجرد تحديد موقعه |
| Avisa-me quando puder activar as comunicações e o localizador. | Open Subtitles | أعلميني عندما يكون باستطاعتي تفعيل أجهزة الإتصال والتعقب |
| A activar preparação de alimentos. Escolheu refeição de tripulação. | Open Subtitles | تفعيل اعداد خدمة الطعام لقد اخترت وجبة الطاقم |
| activar anfitriões e depois apagar-lhes as memórias, sem que ninguém saiba. | Open Subtitles | تفعيل الضيوف ثم إزالة ذاكرتهم بدون أن يعلم أي شخص |
| Os satélites de localização podem activar a libertação da toxina. | Open Subtitles | الأقمار الصناعية التي يستخدمونها لتعقّبك يمكنها أيضاً تفعيل إطلاق السُم بالأشعة. |
| Acredito que, quanto mais tempo gastamos a escolher activar o circuito profundo de paz interior do nosso hemisfério direito, mais paz iremos projectar no mundo, e mais pacífico será o nosso planeta. | TED | في اختيار تشغيل مجموعة دوائر الطمأنينة الداخلية العميقة لنصف المخ الأيمن لدينا، كلما زادت الطمأنينة التي نعكسها للعالم، وكلما كان العالم أكثر طمأنينة وأعتقد أن هذه فكرة تستحق الإنتشار |
| activar o impulso electromagnético para desarmar os sistemas de segurança. | Open Subtitles | تشغيل المجال الكهرومغناطيسيِ لتَعطيل أنظمة المصرفَ الأمنية |
| activar os foguetes OMS. Todos os sistemas para reentrada. | Open Subtitles | تشغيل صواريخ ال أو أم سي كل الانظمة مستعدة لإعادة الدخول الى المدار الارضي |
| Vem aí um. activar contramedidas. | Open Subtitles | هناك واحدة متجهة نحونا تم تنشيط التدابير المضادة |
| Podem activar já as caixas. | Open Subtitles | نعم، سافعل لقد تمت إعادة تهيئة المفجر يمكنكم تنشيط |
| A questão é: a única maneira de sabermos se mudamos a história é se eu activar este dispositivo e não acontecer nada. | Open Subtitles | النقطة هي الطريقة الوحيدة لنا لنعرف اننا غيرنا التاريخ هي انني اقوم بتفعيل تلك المنارة وامنع اي شيء من الحدوث |
| Posso activar qualquer sistema de armas do seu arsenal e posso anular qualquer ordem em vigor. | Open Subtitles | يمكنني تصريح و تفعيل أي سلاح في ترسانتكم و يمكنني أن الغي أي أمر نشط |
| activar arma. | Open Subtitles | شغل الزناد، الإستعداد لإطلاق النار |
| O perímetro está livre. Vamos activar o detector e encontrar a bomba. | Open Subtitles | الحافة واضحة ، الآن دعنا نقم بتشغيل متعقبة القنابل لنجد القنبلة |
| O Presidente acabou de activar o Sistema de Defesa Antimísseis Aegis. | Open Subtitles | لقد فعّل الرئيسُ للتوِ " نظام الدرع المضاد للصواريخ " |
| Vamos subir até lá acima para activar a torre. | Open Subtitles | سنشق طريقنا إلى قمة برج الحراسة لتفعيل المدفع. |
| Se a tua mãe nos der o código para activar a caixa de música. | Open Subtitles | إذا أمّك سيعطينا الرمز لتنشيط صندوق الموسيقى. |
| No futuro, antes de activar qualquer dispositivo que inclua a palavra "reactor," | Open Subtitles | في المستقبل،ميجور، قبل ان ينشّط أيّ مفاعل، |
| A amígdala é programada para activar um fluxo de adrenalina ao ver uma coisa inesperado. | Open Subtitles | لوزة المخيخ مربوطة بتنشيط تدفق الادرينالين عند رؤية شيء غير متوقع. |
| Posições de combate, artilheiros, activar miras. | Open Subtitles | المنصة القتالية، شغلوا مناظيركم |
| activar modo de queda! Trinta segundos! Lembrem-se... | Open Subtitles | شغّلوا وضعيّة الإنزال ثلاثون ثانية، وتذكّروا... |
| Alguma coisa tinha de activar o sinal de socorro. | Open Subtitles | لابد ان شيئا ما يشغل اشارة نداء الاستغاثة |