"activos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأصول
        
    • نشطة
        
    • أصول
        
    • نشطين
        
    • النشطاء
        
    • نشيطين
        
    • نشاطا
        
    • فعالة
        
    • النشطة
        
    • نشيط
        
    • نشطاً
        
    • نشطون
        
    • مخبرينا
        
    • المخبرين
        
    • الممتلكات
        
    Ter de reter os activos em carteira mais tempo do que gostaríamos. Open Subtitles يجب أن نَحتَفِظ بهذه الأصول في سِجِلّاتِنا أكثر مُدّة مِنْ المُعتاد
    Bunkers activos com armamento químico, unidades de produção móveis... Open Subtitles ملاجئ مليئة بأسلحة كيماوية نشطة مصانع إنتاج متنقلة
    O Khasinau passou activos no valor de $250 milhões para dinheiro. Open Subtitles لقد حول كازانو للتو 250 مليون دولار من أصول الى نقود سائله
    Os Alpes japoneses foram formados por vulcões, muitos deles ainda activos. Open Subtitles تشكلت الجبال اليابانية الشاهقة بفعل البراكين. أغلبهم ما يزالو نشطين.
    Enquanto trabalham num antídoto, uma equipa de activos vai tratar da segurança do campus e tentar localizar o tubo em falta. Open Subtitles وأن تعمل على عمل المضاد خلال ان يقوم فريق من النشطاء بحراسة الحرم الجامعى ، وتحديد مكان الزجاجة المفقودة
    A minha investigação indica que podem permanecer activos por décadas. Open Subtitles بحثي يشير أنهم يمكن أن يبقوا نشيطين لعقود
    A Zzyzx fez experiências na área da reprodução artificial e produziu dois activos primários. Open Subtitles تجارب زايزكس مع الانتاج الصناعي وأنتجت اثنان من الأصول الأساسية
    As raparigas de gestão de activos estavam a atirar-se a ele. Open Subtitles الفتيات في مجال إدارة الأصول كانوا جميعاً عليه
    "em seis países, activos líquidos em mais de cem biliões de libras." Open Subtitles في ستة بلدان, صافي الأصول يتعدى مئة مليار جنيه.
    Há pelo menos 15 silos que ainda estão activos neste condado. Open Subtitles هنالك على الأقل 15 مستودع ما تزال نشطة في المقاطعة
    Agora, neste laboratório, estudamos humanos... com meta-genes activos... e como reagem a vários níveis de stress. Open Subtitles و الآن, فى هذا المعمل نُدرس البشر الذين يمتلكون خصائص جينية نشطة. و كيف سيكون رد فعلهم لمُستويات الضغوط المُختلفة؟
    A tua campanha comprometeu directamente os activos da LuthorCorp. Open Subtitles حملتك المباشرة قد ساومت على أصول مؤسسة "لوثر".
    $2 mil milhões dos seus fundos activos foram pelo cano abaixo. Open Subtitles ملياران من أصول صندوقه المالي تضيع أدراج الرياح.
    Por exemplo, durante quanto tempo idosos permanecem sexualmente activos? Open Subtitles على سبيل المثال، كم طول المدة التي يظل فيها المسنين نشطين جنسياً؟
    No seu estado de descanso, os nossos activos são tão inocentes e vulneráveis como as crianças. Open Subtitles فى مناطق الراحة النشطاء يكونون فى غاية البراءة مثل الأطفال
    Por isso, visto que a maioria de vocês são ou vão se tornar sexualmente activos... Open Subtitles وحيث ان معظمكم او كلكم سوف تكونون نشيطين جنسيا فى نقطة ما
    Os estudantes são os mais activos socialmente. Open Subtitles الطلاب هم الأكثر نشاطا إجتماعيا على الإطلاق
    Temos mais de 60 corpos activos de cada vez. Open Subtitles لدينا أكثر من 60 جثة فعالة في وقت واحد
    A capacidade dos robôs para detectar portais activos deve ter uma limitação. Open Subtitles قدرة الطائرات بدون طيار لاكتشاف البوابة النشطة لابد وأن تكون محدودة
    Tinha a seu cargo o campus, quando eles estavam muito activos, não? Open Subtitles اعرف انك بالقرب من احداث المخيمات كنت نشيط جدا
    Porque é que tão poucos de nós continuam activos, saudáveis e sem distúrbios de personalidade? Open Subtitles ..لماذا ظل القليل جداً منا نشطاً وبصحة جيدة ودون اضطرابات في الشخصية؟
    É uma loucura. Já somos membros activos do site? Open Subtitles وجنون، إذاً أنحن أعضاء نشطون على الموقع؟
    Ambas sabemos que o problema existe, e sabemos que se for encerrado, quem quer que comprometeu os activos vai safar-se. Open Subtitles كلانا يعلم أن المشكلة لازالت موجودة, و كلانا يعلم أنه لو أغلقت القضية, فمهما كان من كشف مخبرينا,
    Se eu reabrir a investigação sobre a perda de activos, ficarias por isso? Open Subtitles بخصوص خسارة المخبرين, هل ستبقين لأجل ذلك؟
    É isso que pensas? Ainda bem que não tratas dos activos. Open Subtitles الحمد لله أنك لست في الميدان تتعامل مع الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more