"acusações de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تهم
        
    • تهمة
        
    • بتهمة
        
    • إتهامات
        
    • متهم
        
    • بتهم
        
    • تُهم
        
    • الإتهامات
        
    • الاتهامات من
        
    • باتهامات عن
        
    • أتهامات
        
    • اتهامات
        
    • تهماً
        
    • تهمتان
        
    • تُهَم
        
    Antes disso, acusações de droga e uma acusação relacionada com um cheque. Open Subtitles وقبل ذلك، تهم حيازة مخدرات وخرج من السجن بكفالة لتزوير الشيكات
    Esqueçam assalto à mão armada, ataque, terrorismo, e várias prisões perpétuas de acusações menos importantes... senhores, temos sete acusações de assassínio. Open Subtitles إنسوا أمر السطو المسلح ، الاعتداء الارهاب الاقتصادي وسبعة مؤبدات و تهم أقل يوجد سبعة جرائم قتل يا سادة
    Falei com o Promotor e ele concordou retirar as acusações de ameaça de morte, baseado na sua cooperação. Open Subtitles لقد تحدثت إلى المدّعي العام ولقد وافق على إسقاط تهمة التهديد الموجّه إليك بناءً على تعاونك
    Colocou-lhe algemas nos pulsos, porque foi acusada de suborno, retirou as acusações de assassinato, impediu-os de subornar testemunhas? Open Subtitles قمنا بتخفيف عقوبتكِ لتهمة الرشوة أنقذناكِ من تهمة القتل أو قمنا بمنعكِ عن رشوة الشهود ؟
    Estamos a tentar apanhar o tipo em acusações de corrupção. Open Subtitles نحن نحاول ان نال من هذا الرجل بتهمة الفساد
    Tudo o que temos são as acusações de uma doida. Open Subtitles كل ما نعرفه هو مجرد إتهامات من إمرأةٍ مجنون
    O Jason tem acusações de porte de substâncias proibidas de terceiro grau. Open Subtitles نعم انته متهم بحيازة مخدرات من الدرجه الثالثه
    Mesmo que as acusações de roubo sejam omitidas, transportavas muita heroína. Open Subtitles وحتى لو سقطت تهم السرقه كنت تحملين الكثير من الهيروين
    Oito acusações de homicídio colam melhor que a acusação de tráfico. Open Subtitles ستكون الإدانة بثماني تهم قتل أفضل بكثير من تهمة التهريب
    Oito acusações de fraude em 10 anos e o Sr. Gibbs ainda não passou uma única noite na prisão. Open Subtitles ثماني تهم ااحتيال فى العشر سنوات الاخيرة السيد جيبس لم يقضى ليلة واحدة في السجن
    E a sua advogada deixou-lhe claro que as acusações de homicídio em 2ºgrau podem resultar em prisão perpétua sem liberdade condicional? Open Subtitles ‫ومحاميتك أوضحت لك ‫أن تهمة القتل من الدرجة الثانية قد تسفر عن ‫سجن مدى الحياة بدون اطلاق سراح مبكر؟
    Ouça, Paizinho, enfrenta acusações de intrusão e uma acusação de agressão. Open Subtitles إسمع يا بوبس. إنك تواجه تهمة خرق حظر التجوال و الهجوم المتوحش..
    Ela foi presa sob acusações de drogas e roubo. Open Subtitles لقد تم اعتقالها بتهمة حيازة مخدرات و سرقة
    Se ele escolher o julgamento e perder, iremos pedir a pena máxima para as acusações de espionagem. Open Subtitles إذا ختار أن يذهب إلى المحاكمة وخسر نحن عازمون على المطالبة بالعقوبة الأقصى بتهمة التجسس
    Vamos enfrentar acusações de antiamericanismo e anti-liberdade de expressão. Open Subtitles سنواجه إتهامات بكوننا معادين للأمريكان ومعادين لحرية التعبير
    Timothy Durham, que fotografei no local do seu alibi, em que 11 testemunhas o colocavam no momento do crime, cumpriu 3 anos e meio de uma pena de 3220 anos, por várias acusações de estupro e roubo. TED تيموثي دورهام ، الذي صورته في موقع الإدعاء حيث شهد عليه ١١ شاهدا في وقت وقوع الجريمة ، وقضى عقوبة ثلاث سنوات ونصف من عقوبة ال ٣٢٢٠ سنة بعدة إتهامات من الاغتصاب والسرقة.
    A caução para duas acusações de crime é de 250 mil dólares. Open Subtitles أنت متهم بجريمتين مجموع كفالتهم يصل لربع مليون دولار
    Muitos destes homens ficaram sem trabalho sob falsas acusações de imigração ilegal, e agora correm o risco de ser deportados. Open Subtitles .. أغلب هؤلاء الرجال تم اخذهم من عملهم ومن بيوتهم بتهم اختلقتها سُلطات الهجرة والآن قد يتعرضون للنفي
    Duas acusações de homicídio veicular, cinco acusações de condução imprudente, posse de substâncias, posse criminosa de arma, violação da liberdade condicional. Open Subtitles بتهمتي دهس غير متعمد بالسيارة، خمس تُهم اعتداء، امتلاك عقاقير محظورة، امتلاك سلاح بدافع الاجرام، وخرق اطلاق السراح المشروط.
    Parte das acusações de base para a bruxaria, estavam aí, o livro servia como prova, no seu Sonho, Kepler usava os feitiços que a sua mãe lhe fornecia, para deixar a Terra. Open Subtitles واحدة من الإتهامات التى كانت متعلقة بالسحر هو هو أن كيبلر فى أحلامه ، استخدم سحر والدته لكى يغادر كوكب الأرض
    Houve muitas acusações de ambos os lados. Open Subtitles فلقد كان هنالك الكثير من الاتهامات من كلا الطرفين
    Diz: "Estão a investigar acusações de tentativa de violação entretanto surgidas". Open Subtitles فلتقل " يحققون باتهامات عن محاولة اغتصاب موجهة من".
    Menos de 10% de todas as acusações de violação são falsas. Open Subtitles أقل من عشرة في المئة من جميع أتهامات الاغتصاب ليست صحيحة
    Por isso, quaisquer acusações de corrupção ou de negócios por debaixo da mesa entre autoridades ou empresas podem gerar um protesto social ou mesmo tumultos. TED لذلك فإن أي اتهامات بالفساد أو تعاملات مستترة بين السلطات أو رجال الأعمال سيثير سخطا اجتماعيا أو حتى اضطرابات.
    O Zoric vai responder por acusações de crimes contra a humanidade pela participação no genocídio. Open Subtitles "سيواجه (زوريتش) تهماً بجرائم ضد الإنسانية لدورة في الإبادة الجماعية."
    Duas acusações de lesão corporal dolosa, intenção de distribuir metanfetamina, e sufocou um agente da condicional. Open Subtitles تهمتان بإعتداء مُتفاقم، نيّة لتوزيع الميثامفيتامينات، وهاجم ضابط إطلاقه المشروط.
    Cinco acusações de extorsão, e lavagem de dinheiro. Open Subtitles خَمسة تُهَم بالابتزاز تبييض الأموال الحُكم:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more