"adal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عدل
        
    Uma década mais tarde, o Sultanato de Adal, um poder regional apoiado pelo Império Otomano, invadiu a Etiópia. TED بعد عقد، قامت سلطنة عدل -وهي قوّة إقليميّة تدعمها الإمبراطوريّة العثمانيّة- بغزو إثيوبيا.
    Este local é bem financiado, emprega centenas de pessoas que usam protocolos de segurança especiais, onde foi filmado o Dar Adal. Open Subtitles هذا الموقع ممول بشكل جيد، يوظف مئات الناس يستخدمون بروتوكولات أمنية لها ولوج خاصّ حيث تمّ رصد (دار عدل)
    Disse que era uma das razões por que queria sair do grupo de Dar Adal. Open Subtitles قلت أنها كانت أحد الأسباب التي جعلتك تترك مجموعة (دار عدل)
    Como explica o Dar Adal no terreno então? Open Subtitles كيف يفسّر وحود (دار عدل) في الميدان إذن؟
    Tens a certeza absoluta de que era o Dar Adal naquele carro? Open Subtitles هل أنتِ واثقة تماما أنّه كان (دار عدل) على متن تلك السيارة؟
    A fraqueza do Saul é Israel. O Dar Adal sabe disso. Open Subtitles نقطة ضعف (صول) هي (إسرائيل) (دار عدل) يعلم ذلك
    A fraqueza do Saul é Israel. O Dar Adal sabe disso. Open Subtitles (نقطة ضعف (صول) هي (إسرائيل دار عدل) يعلم ذلك)
    Está guardado 24 horas por dia e a ser interrogado pelo Dar Adal. Open Subtitles كيف؟ هو تحت الحراسة لـ24 ساعة (يستجوب من قبل (دار عدل إذن؟
    O Dar Adal expôs-nos. E Tova Ivlin vem a caminho de Berlim. Open Subtitles (دار عدل) فعل ما قال أنه سيفعله و(توفا ريفين) في طريقها إلى (برلين)
    Muito bem. Então vou devolvê-lo ao Dar Adal antes que cause um incidente. Open Subtitles إذن سأعيدك إلى (دار عدل) الآن قبل أن تسبّب حادث دولي
    A Tova fez um acordo com o Dar Adal. Ele vem buscá-lo. Open Subtitles (توفا) عقدت صفقة مع (دار عدل) إنه في طريقه إلى هنا لاعتقالك
    A Tova fez um acordo com o Dar Adal. Ele vem buscá-lo. Open Subtitles (توفا) قامت بصفقة مع (دار عدل) إنه في طريقه لاعتقالك
    Disseste ao Dar Adal que recrutaste o Ivan Krupin no Iraque? Open Subtitles أخبرتِ (دار عدل) أنك جندت إيفان كروبن) في (العراق)؟
    Se o Dar Adal a quer lá, não pode ser uma coisa má. Open Subtitles (دار عدل) يريدك هناك لابد أن هناك سببا ما
    O tempo é curto por isso começaremos com Dar Adal que tem as informações mais recentes sobre a caça a Bibi Hamed. Open Subtitles الوقت ضيّق، لذا سنبدأ بـ(دار عدل) الذي كانت له أحدث معلومات عن مطاردة (بيبي حمد)
    Fui agente da inteligência durante dez anos. Mesmo o Dar Adal protegeu-me algumas vezes. Open Subtitles كنت ضابط استخبارات لأكثر من عشر سنوات حتى (دار عدل) تغاضى عن فلتاتي أحيانا
    O mesmo Dar Adal que está a tentar minar o acordo nuclear desde o início? Open Subtitles نفس (دار عدل) الذي كان يحاول تقويض الاتفاق النووي في كلّ خطوة؟
    Mas como proposta legal, precisamos perceber, que não há nenhum juiz neste País que vá permitir que seja feita uma acusação contra o Dar Adal para prosseguir com esta evidência. Open Subtitles لكن كاقتراح قانوني، علينا الفهم أنه لا يوجد قاضٍ في هذه البلاد (سيُجيز متابعة (دار عدل قضائيا انطلاقا من هذا الدليل
    Diz ao Dar Adal que ganhou. Agora, quero ver a minha filha. Open Subtitles أخبر (دار عدل) أنه يفوز والآن أريد رؤية ابنتي
    Esses elementos dentro de nosso próprio governo, incluem Dar Adal? Open Subtitles هذه العناصر داخل حكومتنا هل يشملون (دار عدل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more