"adele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أديل
        
    • اديل
        
    • أيدل
        
    • أوديل
        
    • آديل
        
    • لأديل
        
    • اديلا
        
    • أدال
        
    • ايديل
        
    • إدلى
        
    - Acho que o Luke e a Adele deviam abrir com a primeira dança, não acham? Open Subtitles أقترح أن يفتتح لوك و أديل الرقصة الأولى،موافقون؟
    Porque não pede para a Sra. Adele uma semana de folga? Open Subtitles لم لا تطلبي من السيدة أديل إجازة لمدة أسبوع؟
    Adele Blanc-Sec. Open Subtitles نعم رغبته الثانية هي عشقه للآنسة أديل بلانكسك
    O Chefe reconsiderou quando percebeu que foi a Adele. Open Subtitles الرئيس غير موقفه كثيرا حين علم انها اديل
    Há uma coisa que é preciso saber, acerca de Adele Blanc-Sec, para realmente entenderem o seu personagem. Open Subtitles شيء يجب أن تعرفوه عن أديل لكي تفهموها جيدا
    E seu humor é sempre muito caustico, minha cara Adele. Open Subtitles لا تزالين بنفس الفكاهة يا عزيزتي أديل. أنت في حاجة إليها
    Minha cara Adele, adoro dever confessar-lhe que sou um dos seus mais devotos leitores, mas a sua história é a mais ridícula que você já contou. Open Subtitles يا عزيزتي أديل أعترف أني واحد من أكثر قراءك تعطشا ولكن هذه إلى حد بعيد أسخف قصة حكيتيها
    Minha cara Adele, receio bem que tenha de esperar pela sua prova, porque não vejo como posso saír daqui. Open Subtitles لكن أديل أخشى أنه يطول الانتظار بعض الشيء
    Adele. A-D-E-L-E. Blanc-Sec. Open Subtitles أديل أ د ي ل بلانكسك مثل هذا النوع من الخمر الأبيض أتعرفه
    Permita-me que lhe aprsente Mlle. Adele Blanc-Sec, escriba de profissão. Open Subtitles اسمح لي أن أقدم لكم الآنسة أديل بلانكسك..
    Na verdade, Mlle. Adele acordou-me julgando que eu era um médico. Open Subtitles أيقظتني الآنسة أديل بأعتقاد أني كنت طبيبا
    Quem me dera poder dizer-lhe que a Adele recebeu o fármaco. Open Subtitles أتمنى لو استطعت إخباره بأن " أديل " تتلقى العلاج
    - Eu sei que o facto de ter sido a Adele muda as coisas para o Richard, mas para mim, não. Open Subtitles اعرف حقيقة انها أديل تغير الامور لريتشارد
    - Sou Adele Brown do serviço social, e ela é... Open Subtitles انا أديل براون من الخدمات الاجتماعية و هذه
    A Adele insistiu para que eu não perdesse os anos da Zolinha. Open Subtitles أديل أصرت ألا أفوت حفلة الآنسة الصغيرة زولا
    Adele, desde que nos conhecemos, ambos soubemos que você merecia melhor. Open Subtitles . اديل منذ ان التقينا وكلانا نعلم بأنكِ تستحقين الافضل
    Eu e a Adele estivemos separados e correu bem. Open Subtitles انها كذلك. اديل وانا كنا مفترقين, انها عملت بشكل جيد.
    embora no meio disso, eu fechei meus olhos, e pensei que eras a Adele. Open Subtitles بالرغم من اننى فى منتصف الكلام اغلقت عيناى وتخيلتك اديل
    Adele Swanson, o seu marido deve-me 45 mil dólares! Open Subtitles (أيدل سوانسن)، زوجكِ يدينُني بـ 45 ألف دولار.
    A Jenny tinha uma reunião com o departamento artístico e não pôde ir, e a Adele foi no lugar dela. Open Subtitles " جيني " لديها اجتماع القسم الفني هذا الصباح وقد فاتها وذهبت " أوديل " بدلاَ منها
    Adele Letissier, principal figura da Ópera Internacional. Open Subtitles آديل لوتيسيه, رائدة المشهد العالمي للأوبرا
    Quanto a Adele Blanc-Sec, cujo sentido de humor não vos podia escapar, tinha já partido para novas aventuras, menos monstruosas e muito mais exóticas, visto que o seu editor a mandou para o Perú, afim de desvendar o mistério dos últimos Incas. Open Subtitles أما بالنسبة لأديل بلانكسك وإحساسها بالفكاهة كانت ستبدأ مغامرة جديدة لن تكون أقل وحشية وغرابة عن سابقتها لبيرو التي أرسلها ناشر كتبها لها
    Adele, não sei quem são, mas referem-se à Penny. Open Subtitles عزيزتى اديلا , مهما كانو مأكد انهم يتحدثون عن بينى
    Rannulph Junuh e Adele Invergordon eles foram dançar. Open Subtitles (بالنسبـة للكـابتن (رانولف جونـا (و (أدال إنفيرغوردن قـامـا بتلك الرقصـة
    A Adele não voltava para o Michael, aquele casamento estava acabado. Open Subtitles ايديل ما كانت عائدة الى مايكل كان معروفا لدى اى شخص ان زواجهما قد انتهى
    Parabéns, Adele. Open Subtitles "عيد ميلاد سعيد يا "إدلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more