"admiração" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإعجاب
        
    • إعجاب
        
    • إعجابي
        
    • الاعجاب
        
    • بإعجاب
        
    • التقدير
        
    • إعجابك
        
    • إعجابه
        
    • اعجاب
        
    • إعجابها
        
    Podem assim exprimir tudo desde admiração e desejo até ansiedade e angústia. TED وبذلك يمكنهم التعبير عن كل أحاسيسهم من الإعجاب والشهوة وحتى القلق والذعر.
    Quero agradecer-lhes por estes anos de lealdade e admiração, então é isso. Open Subtitles أريد أن أشكركم كلكم لسنوات الولاء .. و الإعجاب و لكن المهم هو هذا
    Eu sei que você não pediu, mas conseguiu a minha admiração. Open Subtitles أعلم أنّك لم تطلبي منّي أيّ إعجاب ولكنّكِ قد نلتيه
    ... pelas nossas recordações, admiração e respeito por ele, que perduram mesmo depois da sua vida na terra. Open Subtitles في ذاكرتنا سيبقى كل إعجاب وإحترام له الذي عاش سنوات حياته على الأرض
    Sei que estou a falar em nome de todos os meus ouvintes quando expresso a minha grande admiração pelos dois. Open Subtitles أنا أعَّبر عن مشاعر جماهير المستمعين المتواجدين بجانب المذياع عندما أعَّبر عن إعجابي العظيم بكما
    Escreve que lamentaria se traísse os seus sentimentos de admiração e respeitoso amor. Open Subtitles وكتب يقول انه يأسف لخطأ مشاعره حول الاعجاب والحب المتسم بالاحترام
    Você age como se nenhum homem a tenha contemplado com admiração. Open Subtitles أنتِ تمثلين كأنه لم ينظر إليكِ رجل بإعجاب من قبل
    Olá. Estou aqui para vos falar da importância do elogio, da admiração e da gratidão, quando são específicos e genuínos. TED مرحبا، أنا هنا لأتحدث لكم عن أهمية الإشادة، و التقدير والشكر، وأن تكون محددا وصادقا.
    Não sei o que me desagrada mais, se a tua admiração ou a tua inveja. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أكره أكثر، إعجابك أو حسدك.
    Mas lembre-se se alguma vez exprimir admiração por Wagner... será fuzilado sem julgamento e sem direito a recurso. Open Subtitles لكن تذكّر، لو لم تبدي الإعجاب لواجنر ستلاقي حدفك بدون أي محاكمة وبدون أي تُهمة
    Agora que estou mais familiarizado com o vosso xerife... começo a perceber porque é que tem uma admiração assim por aquele fora-da-lei. Open Subtitles , الآن أعلم عمدة بلدتك جيداً . و أفهم لماذا لديكِ هذا الإعجاب بهذا المجرم
    Então...imagine como estava aliviado, com aquele sentimento voltado para a admiração e o orgulho. Open Subtitles إذن، تصّوري كم شعرت بالرّاحة عندما تحوّل ذلك الإحساس إلى الإعجاب ثمّ إلى الفخر
    Tenho muita admiração na confiança que os dois têm um no outro. Open Subtitles لدي الكثير من الإعجاب بالثقة التي بينكما
    Aquela noite quando Kitty deu sua rosa para mim e minha admiração transformou-se em amor. Open Subtitles كتلك الليلة حين رمت كيتي زهرتها إليّ معبرة عن إعجاب تحوّل إلى حب
    Ou era porque a única força mais poderosa que um filho querer a admiração do seu pai... é o pai querer a admiração do seu filho. Open Subtitles أم كان ذلك بسبب إلحاح ابن على ابيه ليكون قدوة للجميع و لكي يفتخر به امام أصدقائه هل يرغب ذاك الأب بإثارة إعجاب ولده؟
    Não é para ofuscar a nossa resoluta admiração pela força moral daqueles que tão nobremente serviram o país, Open Subtitles حسناً، هذا ليس لإخافة إعجاب مُصمّمنا لشجاعة أولئك الذين خدموا بلادنا بُنبُل
    Por acaso encontrámo-nos aqui, sozinhos na primeira noite. Exprimi a minha profunda admiração por ela. Open Subtitles بالمصادفة، وجدنا نفسينا هنا بمفردنا بالليلة الأولى وأعربتُ لها عن إعجابي الشديد بها
    Por favor aceite a minha admiração pelo modo muito digno que teve para resolver este conflito. Open Subtitles فضلا إقبلي إعجابي بطريقتك الجليله الرائعه لحل هذا الخلاف
    Eles foram para casa com uma enorme admiração pelas criaturas que passam as suas vidas a lutar para sobreviver neste brutal mundo deserto. Open Subtitles ذهبوا للمنزل مع الاعجاب الهائل للمخلوقات التي التي قضت حياتها تقاتل في هذا الصحراء الموحشه.
    Essa palavra já consta no respeito e admiração. Open Subtitles ليس الشرف. اعنى انه شئ ما بين الاحترام و الاعجاب.
    Li os pós-modernistas com algum interesse, talvez até, admiração. Open Subtitles لقد قرأت لأصحاب فلسفة ما بعد الحداثة باهتمام, بل و بإعجاب
    Acho muitíssimo bem que um homem às portas da morte preste ao meu corpo a admiração que ele merece. Open Subtitles اعتقد انه من الجيد أن هذا الرجل العجوز على أعتاب الموت يقدر شكلى حق التقدير
    Ele não é digno do seu respeito ou admiração. Ele é um assassino. Open Subtitles إنه لا يستحق إحترامك أو إعجابك لأنه قاتل
    O Ministro não pôde vir, pediu-me para transmitir a sua admiração, bem como calorosas felicitações. Open Subtitles الوزير لم يتمكن من الحضور، لكنه طلب مني نقل إعجابه وتهانيه الحارة إنها الطائرة من قامت بهذا
    Vê? Eu disse-lhe que não tenho admiração por si e lamento, mas não há favores especiais. Open Subtitles أترى، اخبرتك انني لا احمل اي اعجاب نحوك لذلك ليس هناك اي معروف خاص
    Ela não faz do desdém que tem por mim um segredo. Muito menos a admiração. Open Subtitles لم تجعل ترفعها عنى بالشىء السرى إلا إعجابها بى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more