| Eu Admito que há uma certa hipocrisia, no aspecto do arranjo. | Open Subtitles | أعترف أن هناك بعض النفاق لهذا الجانب من هذا الترتيب. |
| Admito que quero vingança, mas quero algo ainda maior que isso. | Open Subtitles | أعترف أنني أريد الانتقام، ولكن أريد شيئا أكثر من ذلك. |
| Admito que a pontuação está um pouco desigual. Mas, desta vez, é impossível falhar. | Open Subtitles | أعترف بأن الرقم يشير إلى فوز جانب واحد ، لكن هذه المرة لن أفشل |
| Admito que estive com aquela rapariga. Foi um lapso de julgamento. | Open Subtitles | أعترف أنّي كنت برفقة تلكَ الفتاه إنها كانت هفوة قرارية. |
| Admito que poderia não estar viva se não fosse o Rhett. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أعترف أني ماكنتُ سأحيا الآن لولاك |
| Admito que a minha firma era agressiva, mas não tolerávamos violência. | Open Subtitles | أنا أعترف أن شركتي كانت عدوانية لكننا لم نؤيد العنف |
| Admito que o nosso departamento de RH precisa de melhorar, mas... | Open Subtitles | أعترف أنّ مواردنا البشرية تحتاج للمزيد من الأطر، لكن... |
| Admito que pensei em matar o rapaz, só para o calar. | Open Subtitles | أعترف بأنني اردت إطلاق النارعلى الطفل بنفسى لكي أخرسه فقط |
| Admito que cometi alguns erros. Mas tudo em nome do progresso. | Open Subtitles | ،الآن، أعترف بأني إقترفت أخطاء لكن كل هذا بإسم التقدم |
| Certo, Admito que esse "plano de ganhar a moto" foi idiota. | Open Subtitles | حسناً ، أعترف أن خطة الفوز بالدراجة النارية كانت غبية |
| "Eu Admito que a visão de uma trela me alegrava, "Mas só porque isso significava que eu iria cheirar coisas "Em que nunca tocaste. | TED | أعترف أن رؤية السلسلة تثيرنى، فقط لأنها كانت تعنى أننى على وشك شم أشياء لم تلمسها قط. |
| Admito que passei dos limites. Mas deixem-me mostrar-vos uma coisa. | Open Subtitles | أعترف أنني لربما تجاوزت الحدود ولكن, دعوني أريكما شيئاً |
| Admito que não sou esperto como alguns desses professores espertalhões, escritores sabichões e agitadores. | Open Subtitles | أنا أعترف أنني لست ذكيا مثل بعضهم بعضهم أساتذة اذكياء متحاذقين الرجل الحكيم المؤلفين والمحرضين |
| Sim, Admito que ia em excesso de velocidade, mas era para salvar a vida de um homem de um amigo chegado. | Open Subtitles | أجل، أعترف أنني كنت مسرعاً، ولكن لإنقاذ حياة إنسان صديق مقرّب |
| Bom, Admito que algumas coisas são experiências próprias. | Open Subtitles | حسنا , أعترف بأن جزء اَ منها مبنياَ على تجربتي الشخصية |
| Admito que não sei porque sou o melhor para este disfarce específico. | Open Subtitles | أعترف أنّي لستُ مُتأكّدًا ممّا يجعلني أكثر مُلاءمة لهذه المُهمّة السريّة. |
| Espero que sim, mas Admito que tive bastante medo. | Open Subtitles | أتمنى ذلك لكن يجب أن أعترف بأننى كنت خائفا جدا |
| Admito que a frequência está um pouco elevada. | Open Subtitles | نعم، أعترف أنّ المعدّل مرتفع قليلاً |
| Admito que ultrapassei os limites da minha autoridade, mas respeitei uma margem de erro aceitável. | Open Subtitles | أعترف بأنني تجاوزتُ حدود سلطتي لكني بقيت ضمن الهامش المقبول للخطأ |
| Admito que deixar o meu rei desprotegido, é uma estratégia de risco, mas, acho que sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | حسناً, أعترف بأني تركت ملكي غير محمي إنها إستراتيجية ذات مخاطرة كبيرة لكن أعتقد أني أعرف ما أفعله |
| Na minha opinião é o maior idiota preconceituoso que já vi, mas Admito que faz bem à vista. | Open Subtitles | بالطبع لو سألتني أعتقد أنه أكثر رجل مصدر أحكام آمل لقائه لكن سأعترف أنه سهل العثور |
| Admito que é pequeno, mas muito robusto e extremamente forte. | Open Subtitles | أعترف بأنه صغير الحجم لكنه مكتنز و مفرط القوة |
| Admito que tivemos um problema de comunicação. | Open Subtitles | مهما يكن ، إنها مجرد مشكلة بالتواصل ، أعترف بذلك |
| Eu Admito que é estranho não ter sido o Rajesh a escrever-te, mas se o conheceres, vais ver que é um homem querido, e normal. | Open Subtitles | أنظري، سأعترف أن هذا غريب لأن راجيش لم يكتب لك بنفسه لكن إن تسنى لك معرفته |
| Admito que poderia ter razões para mentir, mas como pode distinguir entre a mentira e a verdade? | Open Subtitles | أعترف أنه قد يكون لديّ بعض الأسباب للكذب لكن كيف يمكنك التمييز بين الكذب والحقيقة؟ |
| Admito que no mês passado quando fugiste, eu pensei: | Open Subtitles | يجب ان اعترف في الشهر الماضي عندما هربتي بعيدا |