"adoção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتبني
        
    • تبني
        
    • التبنّي
        
    • للتبنّي
        
    • تتبني
        
    • تِيا
        
    • التبنى
        
    • التبني
        
    Ela contactou uma firma para entregar o bebé para adoção. Open Subtitles كانت على اتصال مع شركة محاماة لوضع طفلها للتبني
    Sei que não foi fácil decidir dares o bebé para adoção. Open Subtitles انظري أعلم أنه قرارك بشأن تخليكِ عن ابنك وعرضه للتبني
    Estou a tentar obter informação sobre um caso de adoção. Open Subtitles أنا أحاول الحصول على بعض المعلومات حول قضية تبني.
    Encara-o mais como adoção forçada, por marketing de guerrilha agressivo. Open Subtitles تبني الأطفال الإجباري من خلال التسويق الشديد قليل التكلفة
    É por causa do que o estado de Michigan pensa de mim que sou rejeitado para qualquer tipo de adoção. TED والسبب في أن ولاية ميتشيغان تعتقد بأنني بأنني غير مؤهّل لأي نوعٍ من التبنّي.
    Deu-o para a adoção, a uma família de parvos que nunca disse que ele era adoptado. Open Subtitles و عرضته للتبنّي و جعلته ينشأ بكنف عائلة فاشلة و التي لم تكلّف نفسها عناء إخباره بأنه ليس ابنهم
    Não, dei-o para adoção, para poder ter uma vida decente e não me deixaram voltar para o convento. TED لا، وهبته للتبني حتى يتسنى له أن يحظى بحياة كريمة، بعدها لم يسمحوا لي بالعودة إلى الدير.
    Só tinha um dia de idade quando o dava em adoção. Open Subtitles كانَ عُمرهُ يومٌ واحِد عندما تخليتُ عنهُ للتبني
    Vamos ver todas as famílias da Flórida na fila de adoção em 1990, e ver quantas moravam em Hampton. Open Subtitles فلنراجع كل العائلات في ولاية فلوريدا الذين كانوا يسعون للتبني في 1990 و لنرى كم منهم عاشوا في هامبتون
    Sim, notei ao completar quatro dias e deram-me para adoção. Open Subtitles نعم، انفصلت عنها و أنا بعمر 4 أيام و نقلت للتبني
    Eu o entenderia considerando tendo um aborto ou pondo o bebê para cima para adoção. Open Subtitles أعرف أنكِ ستقولي لي اجهضيه أو تبني الطفل بعد ولادته
    Não quero saber se foi uma adoção legal ou não, só quero saber onde está o rapaz. Open Subtitles لا يهمني إن كان تبني شرعي أو غير شرعي أريد فقط أن أعرف أين أجد ذلك الولد
    Então, fizemos o que achámos que seria a coisa mais responsável e pedimos a uma agência de adoção para te encontrar uma casa melhor. Open Subtitles لذا فعلنا ما اعتقدنا انه الامر المسؤول منا عمله و جعلنا وكالة تبني تجد لك منزل أفضل
    A questão está na adoção da emenda substituta para HR 934. Open Subtitles التصويت على تبني التعديل البديل للموارد البشرية 934
    Eu estava sensível por causa da adoção não ter dado certo. Open Subtitles لقد كنتُ مشدودةً بعاطفتي بسبب فشل التبنّي
    Eu não tinha pensado sobre a adoção por uns tempos. Open Subtitles لم أفكّر في فكرة التبنّي منذ وقت طويل، أتعلمين ؟
    Do processo de adoção do bebé etíope, de como perderam dinheiro por causa de um orfanato falso? Open Subtitles عمليّة التبنّي الاثيوبيّة، و كيف خسرا المال في ميتمٍ مزيّف؟
    Saí da cidade, larguei o caso, e quando dei o bebe para adoção, não dei o nome do pai. Open Subtitles غادرت المدينة, إنسحبت من القضية وعندما عرضت الطفل للتبنّي لم أُسمّي والداً
    - A outra opção é adoção. Open Subtitles - الخيار الآخر هو ان تتبني طفل
    Aguardo o resultado da agência de adoção. Open Subtitles آه ، أنا فقط انتظر اكتشاف من وكالة التبنى
    Agora, sabe qual é o próximo passo num processo de adoção? Open Subtitles الآن ، أنت تدرك الخطوة التالية في إجراءات التبني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more