"advogados dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محاميه
        
    • محاموه
        
    • محامونه
        
    • مُحاموه
        
    O King Benny mandará um dos advogados dele. Open Subtitles انه حل الملك بيننى المؤقت انه سيتحرك فى أحد محاميه
    Os tipos que me contrataram, os antigos advogados dele. Open Subtitles نفس الرجال الذين استاجروني محاميه السابقين
    Se ele soubesse que estava naquela biblioteca, os advogados dele podiam apenas tê-lo exigido como prova. Open Subtitles لو علم أنها كانت في مكتبة الشارع 39 بإمكان محاميه أن يطالبوا بها
    Os advogados dele deixaram-me vê-lo na esperança de desencorajar o nosso projecto. Open Subtitles جعلني محاموه أراه على أمل تثبيط همتي بشأن مشروعي الخاص
    Não tens provas nenhumas e os advogados dele não o deixarão abrir a boca. Open Subtitles ليس لديكَ ما تستند عليه وسيمنعه محاموه من الحديث
    Os advogados dele tentarão atacar-te, arrastando-te para a lama. Open Subtitles محامونه سيحاولون مهاجمتك وسيسحبونك من خلال الطين
    Entretanto, os advogados dele tentarão mostrá-lo como um homem bom, uma vítima ressentida e inocente. Open Subtitles فى نفس الوقت، سيروّج له مُحاموه بأنه الرجل الطيب, الضحيّة البريئة الملتاعة
    Pedi que ela fosse entregue à protecção de menores, mas os advogados dele impediram-no, por isso... Open Subtitles قدمت عريضة كانت ستكون وصاية المحكمة... و لكن محاميه أجهض ذلك الأمر بلا رجعة, لذا...
    Penso que os advogados dele procuram de um acordo. Open Subtitles أرى أنّ محاميه يحاول إبرام صفقة
    Muito barulho dos advogados dele. Open Subtitles و الكثير من الضوضاء من محاميه
    É tudo uma porcaria, à excepção dos advogados dele. Open Subtitles لا شيء يُضاف عدا محاميه
    Tudo óptimo.O Pierre esteve com os advogados dele. Open Subtitles -انها رائعة ان " بيارى " هنا مع محاميه
    Os advogados dele estão a caminho. Open Subtitles . إن محاميه في الطريق
    Um membro do Conselho da TMG vai prestar depoimento amanhã às 8h30 em Nova Iorque e tenho de preparar os advogados dele nas próximas horas. Open Subtitles هل علينا التحدث الآن؟ سيتم الاستماع لأحد أعضاء مجلس إدارة (تي إم جي) صباح الغد في نيويورك وعلي أن أكون قادرة على تحضير محاميه خلال الساعات القليلة القادمة
    - Que somos os advogados dele e que vamos safá-lo em 24 horas. Open Subtitles ـ إنه يخبرهم بأننا محاموه
    E os advogados dele disseram ao meu chefe que o Sanderson está preparado para gastar o que for preciso para afastar o Departamento de Justiça. Open Subtitles وأخبر محاموه رئيسي أنّ (ساندرسن) مستعد لإنفاق ماهو ضروري لإبقاء وزارة العدل بعيدة عنه.
    Os advogados dele têm a página assinada, enviar-lha-ão assim que concordem com os termos... e me libertem a mim e à Agente Carter, Open Subtitles محاموه لديهم الصفحة الموقعة وسأقوم بإرسالها لك حالما توافق على شروطه (ويتم إطلاق سراحي مع العميلة (كارتر
    Os advogados dele estão aqui. Open Subtitles محامونه هنا، كابتن.
    Os advogados dele vão alegar vingança pessoal. Open Subtitles مُحاموه سيُلفقون الأمر كثأر شخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more