O que o presidente diz afeta o público diretamente. | Open Subtitles | أما الرئيس عندما يتحدث يؤثر على الشعب مباشرةً |
A sua presença afeta o equilíbrio de poder nestas instalações. | Open Subtitles | حضورك هنا يؤثر على موازين القوى في هذه المنشأة |
Também sabemos que a forma como os polícias são tratados dentro da organização afeta o comportamento deles junto da comunidade em geral. | TED | نعرفُ أيضًا أن طريقة التعامل مع رجال الشرطة داخل المؤســسة يؤثر على كيفية تصرفهم مع المجمتع ككل. |
Agora, para ser precisa, a China e os EUA têm sistemas de governo muito diferentes o que afeta o que eles são capazes de fazer ou não. | TED | الصين والولايات المتحدة الأمريكية تمتلك أنظمة حكومية مختلفة مما يؤثر على ما يمكنهم القيام به من عدمه. |
Eles ajudam-nos a juntar os pontos e compreender que o que comemos afeta o modo como os animais vivem. | TED | حيث يساعدان على ربط الأمور وإدراك أن ما نأكله يؤثر على جودة حياة الحيوانات. |
O preconceito afeta o quanto eu gosto de vocês, aquilo que eu acredito que vocês são capazes de fazer e até quanto espaço eu acho que vocês ocupam. | TED | إن التحيز يؤثر على مدى إعجابي بكم، وعلى ما أعتقد أنكم قادرون على فعله وحتى على المساحة التي أرى أنكم تحتلونها. |
Mesmo que a situação não pareça tão má, ainda afeta o tempo de atividade que estes animais teriam normalmente. | TED | صحيح ان الاضطراب الذي يعتريها ليس كالذي يحدث في هذه الصورة ولكنه مازال يؤثر على المدى الطويل على تصرف الدلافين الطبيعي |
Há um assunto que afeta o seu filho e aparece? | Open Subtitles | الان فجأه هناك موضوع ذلك يؤثر على طفلك, وانت ظهرتي |
A maior parte dos atletas profissionais evita tudo o que afeta o rendimento. | Open Subtitles | معظم الرياضيين المحترفين يتجنبون أي شيء يؤثر على أدائهم |
Esta confusão com a Economia afeta o orçamento das prisões, também. | Open Subtitles | هذا الإضطراب الإقتصادي يؤثر على ميزانية السجن أيضًا |
afeta o meu negócio. | Open Subtitles | وهم ينشرون تعليقات سلبية عني هذا يؤثر على عملي |
Eu estava no parque, e estava vestido com as minhas vestes bíblicas — sandálias e uma túnica branca — porque o exterior afeta o interior. | TED | حدث ذلك عندما كنت في المنتزه وكنت حينها مرتديا الثياب التي نص عليها الكتاب المقدس صنادل وثوبا ابيضا تعلمون لان الخارج يؤثر على الداخل. |
Tem um verme no ouvido que lhe afeta o equilíbrio. | Open Subtitles | لديه دودة تعيش في أذنه وهذا يؤثر على توازنه . |
Sim, porque o que comemos afeta o que sai de nós. | Open Subtitles | نعم, لان ماتضعه بالداخل يؤثر على مايخرج |
Algo que afeta o futuro das duas. | Open Subtitles | أمر يؤثر على مستقبلنا |
- Isso afeta o plano? | Open Subtitles | وهل هذا يؤثر على الخطة |
- Tenho problemas, e lamento se isso afeta o meu cálculo, mas acabei de ser transferida, os meus pais discutem e o meu namorado foi morto. | Open Subtitles | -أنا أعاني بعض المشاكل وأنا آسفة إن كان هذا يؤثر على دراستي للتفاضل لكنني انتقلت إلى هنا تواً ووالداي في حالة شجار دائم، وقتل حبيبي |