"afetar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يؤثر على
        
    • التأثير على
        
    O que se passa comigo não vai afetar o seu caso, garanto. Open Subtitles أنصت أيا كان مايحدث معي الآن فإنه لن يؤثر على قضيتك
    Não pode haver qualquer vantagem evolutiva em renunciar às memórias de infância, ou distinguir a cor de uma rosa, se isso não afetar o modo como nos moveremos mais tarde. TED يمكن أن يكون هناك أي ميزة تطورية لترك ذكريات الطفولة أو إدراك لون زهرة إذا كان ذلك لن يؤثر على طريقة حركتك في وقت لاحق في الحياة.
    Claire: Pisar um caracol pode não parecer importante, mas lembra-te, até essa escolha irá afetar o desenvolvimento do Milo. TED صوت : ان سحق الحلزون لا يبدو امراً ضروريا ولكن تذكروا ان حتى هذا الخيار البسيط سوف يؤثر على نمو مايلو
    A implicação é que os micróbios podem afetar o comportamento dos mamíferos. TED ما يمكن استنتاجه هو ان المايكروبات يمكنها التأثير على تصرف الثديات.
    Porque as ações de um estado nação não só não estão confinadas ao mesmo, como não são suficientes para que o estado em si controle o seu próprio território, porque os efeitos do que acontece fora do estado nação começam agora a afetar o que acontece no seu interior, TED لأن أفعال دولة وطنية لا تقتصر لا على ذاتها، ولا هي كافية للدولة الوطنية بذاتها للتحكم في أراضيها، لأن التأثيرات خارج الدولة الوطنية بدأت الآن في التأثير على ما يحدث داخلها.
    A segunda condição é que os que raciocinam sejam membros duma comunidade de seres pensantes que possam afetar o bem-estar uns dos outros, possam trocar mensagens, e compreender o raciocínio uns dos outros. TED الحالة الثَّانية أنَّهُ يتوجب على المفكرين أن يُكوِنُوا اعضَّاءً من مجموعة من المفكرين والذين بإمكانهم التأثير على رفاهية بعضهم البعض بإمكانهم تبادل الرسائل و تفهم منطق كل واحد منهم.
    Como a prata e o ouro poderia influenciar os rebeldes ... e afetar o resultado desta guerra? Open Subtitles هذا غير منطقي كيف يمكن للذهب والفضة لو وصل الى المتمردين ان يؤثر على نتيجة الحرب بطريقة او باخرى ؟
    Esclerodermia avançada a ponto de afetar o cérebro? Open Subtitles تصلب الجلد متطور لدرجة انه يؤثر على دماغه؟
    Já te disse que estou a recuperar de um ferimento que pode afetar o meu jogo? Open Subtitles شكرا هل ذكرت أني أتعاف من إصابة بطلق ناري وهذا يؤثر على مستواي
    Se sente que esta situação está a afetar o seu trabalho, deve demitir-se. Open Subtitles إذا كان يشعر أن وضعه الشخصي. هو يؤثر على عمله، ثم انه سوف ترك منصبه نفسه.
    "Lê isto, digere isto, porque vai afetar o teu futuro". TED وقالت: "افهم هذا وتعلم لأن هذا سوف يؤثر على مستقبلك".
    A tensão crónica, resultante de demasiado trabalho ou de discussões em casa, pode afetar o tamanho do cérebro, a sua estrutura, e como funciona, até ao nível dos seus genes. TED التوتر المزمن، كما عندما تكون مرهقاً أو عند حدوث مشاجرات في المنزل يمكن أن يؤثر على حجم الدماغ وبنيته وطريقة عمله ويصل تأثيره حتى مستوى جيناتك.
    A alteração climática está a afetar o meu país. TED و التغير المناخي يؤثر على بلدي.
    Mas os componentes do universo continuam a afetar o seu destino final. TED على كل حال ، فمكونات الكون لا زال بإمكانها التأثير على مصيره الحتمي .
    Sem afetar o rendimento do motor, conseguimos captar 95% da poluição libertada pelo gerador a diesel. TED دون التأثير على أداء المولد، نستطيع التقاط ما قيمته 95% من التلوث المنبعث من مولد الديزل.
    Certos fatores psicológicos influenciam também a sensação de dor, possivelmente ao afetar a nocicepção e ao afetar o cérebro diretamente. TED تلعب العوامل النفسية أيضا دورا في الألم بشكل واضح، قد يكون عن طريق التأثير على إدراك الألم، أو التأثير مباشرة على الدماغ
    Vemos estas demonstrações espantosas: acólitos vudus em estado de transe manipulando cinzas ardentes impunemente, uma demonstração espantosa da capacidade do espírito em afetar o corpo que o contém, quando catalizado num estado de excitação extrema. TED لذا فأنت ترى هذه المشاهدات العجيبة: أعوان الفودو في حالة فقدان وعي وهم يمسكون بجمرات مشتعلة بدون أي ألم وهو تجربة مذهلة لقدرة العقل في التأثير على الجسد الذي يحمله عند تحفيزها في حالة إثارة بالغة
    - Alegou? Diz aqui que não era capaz de afetar o comportamento de alguém, mas conseguia prevê-lo. Open Subtitles -طبقاً للسجلات، فلم يكن بمقدوره التأثير على سلوك المرء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more