O que se passa comigo não vai afetar o seu caso, garanto. | Open Subtitles | أنصت أيا كان مايحدث معي الآن فإنه لن يؤثر على قضيتك |
Não pode haver qualquer vantagem evolutiva em renunciar às memórias de infância, ou distinguir a cor de uma rosa, se isso não afetar o modo como nos moveremos mais tarde. | TED | يمكن أن يكون هناك أي ميزة تطورية لترك ذكريات الطفولة أو إدراك لون زهرة إذا كان ذلك لن يؤثر على طريقة حركتك في وقت لاحق في الحياة. |
Claire: Pisar um caracol pode não parecer importante, mas lembra-te, até essa escolha irá afetar o desenvolvimento do Milo. | TED | صوت : ان سحق الحلزون لا يبدو امراً ضروريا ولكن تذكروا ان حتى هذا الخيار البسيط سوف يؤثر على نمو مايلو |
A implicação é que os micróbios podem afetar o comportamento dos mamíferos. | TED | ما يمكن استنتاجه هو ان المايكروبات يمكنها التأثير على تصرف الثديات. |
Porque as ações de um estado nação não só não estão confinadas ao mesmo, como não são suficientes para que o estado em si controle o seu próprio território, porque os efeitos do que acontece fora do estado nação começam agora a afetar o que acontece no seu interior, | TED | لأن أفعال دولة وطنية لا تقتصر لا على ذاتها، ولا هي كافية للدولة الوطنية بذاتها للتحكم في أراضيها، لأن التأثيرات خارج الدولة الوطنية بدأت الآن في التأثير على ما يحدث داخلها. |
A segunda condição é que os que raciocinam sejam membros duma comunidade de seres pensantes que possam afetar o bem-estar uns dos outros, possam trocar mensagens, e compreender o raciocínio uns dos outros. | TED | الحالة الثَّانية أنَّهُ يتوجب على المفكرين أن يُكوِنُوا اعضَّاءً من مجموعة من المفكرين والذين بإمكانهم التأثير على رفاهية بعضهم البعض بإمكانهم تبادل الرسائل و تفهم منطق كل واحد منهم. |
Como a prata e o ouro poderia influenciar os rebeldes ... e afetar o resultado desta guerra? | Open Subtitles | هذا غير منطقي كيف يمكن للذهب والفضة لو وصل الى المتمردين ان يؤثر على نتيجة الحرب بطريقة او باخرى ؟ |
Esclerodermia avançada a ponto de afetar o cérebro? | Open Subtitles | تصلب الجلد متطور لدرجة انه يؤثر على دماغه؟ |
Já te disse que estou a recuperar de um ferimento que pode afetar o meu jogo? | Open Subtitles | شكرا هل ذكرت أني أتعاف من إصابة بطلق ناري وهذا يؤثر على مستواي |
Se sente que esta situação está a afetar o seu trabalho, deve demitir-se. | Open Subtitles | إذا كان يشعر أن وضعه الشخصي. هو يؤثر على عمله، ثم انه سوف ترك منصبه نفسه. |
"Lê isto, digere isto, porque vai afetar o teu futuro". | TED | وقالت: "افهم هذا وتعلم لأن هذا سوف يؤثر على مستقبلك". |
A tensão crónica, resultante de demasiado trabalho ou de discussões em casa, pode afetar o tamanho do cérebro, a sua estrutura, e como funciona, até ao nível dos seus genes. | TED | التوتر المزمن، كما عندما تكون مرهقاً أو عند حدوث مشاجرات في المنزل يمكن أن يؤثر على حجم الدماغ وبنيته وطريقة عمله ويصل تأثيره حتى مستوى جيناتك. |
A alteração climática está a afetar o meu país. | TED | و التغير المناخي يؤثر على بلدي. |
Mas os componentes do universo continuam a afetar o seu destino final. | TED | على كل حال ، فمكونات الكون لا زال بإمكانها التأثير على مصيره الحتمي . |
Sem afetar o rendimento do motor, conseguimos captar 95% da poluição libertada pelo gerador a diesel. | TED | دون التأثير على أداء المولد، نستطيع التقاط ما قيمته 95% من التلوث المنبعث من مولد الديزل. |
Certos fatores psicológicos influenciam também a sensação de dor, possivelmente ao afetar a nocicepção e ao afetar o cérebro diretamente. | TED | تلعب العوامل النفسية أيضا دورا في الألم بشكل واضح، قد يكون عن طريق التأثير على إدراك الألم، أو التأثير مباشرة على الدماغ |
Vemos estas demonstrações espantosas: acólitos vudus em estado de transe manipulando cinzas ardentes impunemente, uma demonstração espantosa da capacidade do espírito em afetar o corpo que o contém, quando catalizado num estado de excitação extrema. | TED | لذا فأنت ترى هذه المشاهدات العجيبة: أعوان الفودو في حالة فقدان وعي وهم يمسكون بجمرات مشتعلة بدون أي ألم وهو تجربة مذهلة لقدرة العقل في التأثير على الجسد الذي يحمله عند تحفيزها في حالة إثارة بالغة |
- Alegou? Diz aqui que não era capaz de afetar o comportamento de alguém, mas conseguia prevê-lo. | Open Subtitles | -طبقاً للسجلات، فلم يكن بمقدوره التأثير على سلوك المرء . |