É muito pesada, gira muito, tem arestas afiadas. | TED | إنه ثقيل نوعًا ما، الكثير من الانحناءات، أشياء حادة. |
No próximo exemplo, vemos barras azuis brilhantes com bordas afiadas que se movem através dum campo de pontos. | TED | وفي المثال التالي فإنك ترى خطوطا زرقاء مشعة بحواف حادة تتحرك عبر حقل من النقاط |
As bordas podem não estar tão afiadas como antes, mas ainda têm muito bom aspeto. Se precisarem de reparação, isso é bastante fácil. | TED | ربما لا تكون الحواف حادة كالسابق لكنها ما زالت تبدو جيدة وإذا احتاجت الإصلاح، فإن من السهل فعل ذلك. |
Está bem? Corta pelo lado, por isso, não deixa arestas afiadas. | Open Subtitles | حسنا إنه يقطع من الجانب لذا لا حاجة للأطرف الحادة |
É isso que eu procuro. Gosto delas bem afiadas. | Open Subtitles | هذا سبب تسوّقي اليوم، أريدها حادّة للغاية |
Facas mal afiadas? A causa número um de acidentes nas cozinhas. | Open Subtitles | تعلمون أن السكين الغير حاد السبب الأول للإصابة في المطبخ |
É melhor. Corta pelos lados, por isso, não deixa arestas afiadas. | Open Subtitles | إنه أفضل أنه يقطع من الجانب لذا ليس فيه أطرافاً حادة |
A não ser que queira saber quanto afiadas são estas unhas. | Open Subtitles | على الأقل ربما تريدين أن تكتشفي كم هي حقاً هذه الأظافر حادة |
Não encontrei nenhum tipo particular de padrão, pontas afiadas ou marcas de algum tipo de arma. | Open Subtitles | لم أجد نمط محدد أو أطراف حادة أو أثر أدوات من أي سلاح |
Longas e afiadas, para manter afastadas fêmeas rivais... ou para abrir cheques de pensões alimentares. | Open Subtitles | طويلة و حادة لبعد الإناث المنافسات أو لشيكات النفقة |
Então, a não ser que queiras umas garras gigantes afiadas como lâminas a rasgar a carne do teu corpo, eu livrava-me do dente-de-leão! | Open Subtitles | إذاً , إذا كنت لا تحبذ رؤية مخالب ضخمة حادة تقوم بتمزيق أجزاء من جسمك سوف أتخلص من غصن الهندباء |
Em vez de se colarem às árvores, algumas trepadeiras utilizam "garras afiadas". | Open Subtitles | وبدلا من الإلتصاق بالشجر يستخدم بعض المتعرّشون مخالبا حادة |
Os machos possuem protecções afiadas nos pulsos, com as quais arranham os troncos das árvores jovens. | Open Subtitles | لدى الذكور لباّدات حادة على معاصمهم، وباستخدامها يخدشون جذوع الأشجار اليافعة. |
Diz, que amas um gajo com um jogo de facas bem afiadas. | Open Subtitles | أخبريه أنّكِ مغرمة برجل، الذي يملك مجموعة كبيرة من السكاكين الحادة. |
- Cinturão negro de 5º Dan, treinada com armas afiadas de combate. | Open Subtitles | خبيرة فنون قتالية من الدرجة الخامسة، ومدربة على القتال بالأسلحة الحادة. |
Mas quando faço isso rapidamente, o nosso sistema visual cria as barras azuis brilhantes com as bordas afiadas e o movimento. | TED | ولكن عندما اقوم بذلك بسرعة فإن نظام البصر يخلق وهجا أزرق في الخطوط بالحافات الحادة والحركة |
Garras tão afiadas que arranharam a porta. | Open Subtitles | مخالب حادّة بما فيه الكفاية للحفر الخشب من ذلك الباب الأمامي. |
É mais como a velha escola, com instrumentos de corte cegos e arestas afiadas. | Open Subtitles | إنه تقليد قديم تعليماته صريحة وحوافه حادّة |
Dizem que os selvagens esfolam os seus reféns vivos com carcaças de peixes afiadas. | Open Subtitles | سلخ أسراهم على قيد الحياة مع قذائف حاد ذو حدين من الأسماك. الصمت، الآن. |
Traz-me todas as coisas afiadas que encontrares. | Open Subtitles | إجمعي لي كلّ الأشياء الحادّة التي يمكن أن تجديها. |
E depois que passas pela sensação de espadas afiadas a rasgar-te por dentro, sentes-te mais perto de Deus. | Open Subtitles | وعندما تتجاوز ذلك الشئ الموس الحاد تشرح من المنطقة الحساسة الداخلية تشعر أنك أقرب للمولى |
Dizem que tem garras como largas e afiadas espadas. | Open Subtitles | يقولون بأنه يملك مخالب طويلة، وحادة كالسيوف |
- Não são afiadas? | Open Subtitles | انهم غير حادّين بما فيه الكفاية - غير حادّين بما في الكفاية؟ |