"afiadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • حادة
        
    • الحادة
        
    • حادّة
        
    • حاد
        
    • الحادّة
        
    • الحاد
        
    • وحادة
        
    • حادّين
        
    É muito pesada, gira muito, tem arestas afiadas. TED إنه ثقيل نوعًا ما، الكثير من الانحناءات، أشياء حادة.
    No próximo exemplo, vemos barras azuis brilhantes com bordas afiadas que se movem através dum campo de pontos. TED وفي المثال التالي فإنك ترى خطوطا زرقاء مشعة بحواف حادة تتحرك عبر حقل من النقاط
    As bordas podem não estar tão afiadas como antes, mas ainda têm muito bom aspeto. Se precisarem de reparação, isso é bastante fácil. TED ربما لا تكون الحواف حادة كالسابق لكنها ما زالت تبدو جيدة وإذا احتاجت الإصلاح، فإن من السهل فعل ذلك.
    Está bem? Corta pelo lado, por isso, não deixa arestas afiadas. Open Subtitles حسنا إنه يقطع من الجانب لذا لا حاجة للأطرف الحادة
    É isso que eu procuro. Gosto delas bem afiadas. Open Subtitles هذا سبب تسوّقي اليوم، أريدها حادّة للغاية
    Facas mal afiadas? A causa número um de acidentes nas cozinhas. Open Subtitles تعلمون أن السكين الغير حاد السبب الأول للإصابة في المطبخ
    É melhor. Corta pelos lados, por isso, não deixa arestas afiadas. Open Subtitles إنه أفضل أنه يقطع من الجانب لذا ليس فيه أطرافاً حادة
    A não ser que queira saber quanto afiadas são estas unhas. Open Subtitles على الأقل ربما تريدين أن تكتشفي كم هي حقاً هذه الأظافر حادة
    Não encontrei nenhum tipo particular de padrão, pontas afiadas ou marcas de algum tipo de arma. Open Subtitles لم أجد نمط محدد أو أطراف حادة أو أثر أدوات من أي سلاح
    Longas e afiadas, para manter afastadas fêmeas rivais... ou para abrir cheques de pensões alimentares. Open Subtitles طويلة و حادة لبعد الإناث المنافسات أو لشيكات النفقة
    Então, a não ser que queiras umas garras gigantes afiadas como lâminas a rasgar a carne do teu corpo, eu livrava-me do dente-de-leão! Open Subtitles إذاً , إذا كنت لا تحبذ رؤية مخالب ضخمة حادة تقوم بتمزيق أجزاء من جسمك سوف أتخلص من غصن الهندباء
    Em vez de se colarem às árvores, algumas trepadeiras utilizam "garras afiadas". Open Subtitles وبدلا من الإلتصاق بالشجر يستخدم بعض المتعرّشون مخالبا حادة
    Os machos possuem protecções afiadas nos pulsos, com as quais arranham os troncos das árvores jovens. Open Subtitles لدى الذكور لباّدات حادة على معاصمهم، وباستخدامها يخدشون جذوع الأشجار اليافعة.
    Diz, que amas um gajo com um jogo de facas bem afiadas. Open Subtitles أخبريه أنّكِ مغرمة برجل، الذي يملك مجموعة كبيرة من السكاكين الحادة.
    - Cinturão negro de 5º Dan, treinada com armas afiadas de combate. Open Subtitles خبيرة فنون قتالية من الدرجة الخامسة، ومدربة على القتال بالأسلحة الحادة.
    Mas quando faço isso rapidamente, o nosso sistema visual cria as barras azuis brilhantes com as bordas afiadas e o movimento. TED ولكن عندما اقوم بذلك بسرعة فإن نظام البصر يخلق وهجا أزرق في الخطوط بالحافات الحادة والحركة
    Garras tão afiadas que arranharam a porta. Open Subtitles مخالب حادّة بما فيه الكفاية للحفر الخشب من ذلك الباب الأمامي.
    É mais como a velha escola, com instrumentos de corte cegos e arestas afiadas. Open Subtitles إنه تقليد قديم تعليماته صريحة وحوافه حادّة
    Dizem que os selvagens esfolam os seus reféns vivos com carcaças de peixes afiadas. Open Subtitles سلخ أسراهم على قيد الحياة مع قذائف حاد ذو حدين من الأسماك. الصمت، الآن.
    Traz-me todas as coisas afiadas que encontrares. Open Subtitles إجمعي لي كلّ الأشياء الحادّة التي يمكن أن تجديها.
    E depois que passas pela sensação de espadas afiadas a rasgar-te por dentro, sentes-te mais perto de Deus. Open Subtitles وعندما تتجاوز ذلك الشئ الموس الحاد تشرح من المنطقة الحساسة الداخلية تشعر أنك أقرب للمولى
    Dizem que tem garras como largas e afiadas espadas. Open Subtitles يقولون بأنه يملك مخالب طويلة، وحادة كالسيوف
    - Não são afiadas? Open Subtitles انهم غير حادّين بما فيه الكفاية - غير حادّين بما في الكفاية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus