"afinal era" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اتضح أنه
        
    • اتضح أنها
        
    • اتضح أن
        
    • تبيّن أنها
        
    • ليتضح إنه
        
    Bem, queres a versão longa e sórdida, ou a versão curta de quando comecei a dormir com um gajo que afinal era o meu chefe? Open Subtitles , حسناً , هل تريدين القصة الطويلة المملة , أم القصة القصيرة بدءاً من الشاب الذي غازلني الذي اتضح أنه رئيسي فيما بعد؟
    Acabei de ter uma relação com um rapaz que afinal era gay. Open Subtitles لقد حظيت للتو بعلاقة مع رجل اتضح أنه شاذ
    Considerando o facto que o último melhor amigo que fiz afinal era um assassino profissional, acho que não tenho muitas opções para ter uns novos. Open Subtitles إذا وضعنا في الإعتبار أنّ أخر صديق جيد لي اتضح أنه قاتل محترف فأعتقد أنني لا أملك خيارات كثيرة لإيجاد أصدقاء جدد.
    Ei, tu não andavas a dormir com aquela tipa que afinal era stripper? Open Subtitles ضاجعت تلك الفتاة التي اتضح أنها متعرية، صحيح؟
    Fugi com este fato e com o que, afinal, era uma saia. Open Subtitles أفلتت بهذه البدلة والذي اتضح أنها تنورة
    Tive medo de estar a deixar à mostra um sinal de nascença aqui, mas afinal era um bocado de chocolate. Open Subtitles كنت قلقا قليلا كنت... ... كشف وحمة عن الحق هناك... ... ولكن اتضح أن قطعة صغيرة من الشوكولاته.
    Apanhei algo chamado Uber, o que pensei que seria um carro da Wehrmacht, mas afinal era... Open Subtitles "ركبتُ شيئا يُدعى "أوبر والتي ظننتها ستكون مركبة خاصة بـ"الفيرماخت"، لكن تبيّن أنها
    Uma mulher dá uma dentada numa perna de galinha e afinal era um rato. Open Subtitles تقضم إمرأه فخذ دجاجه ... ليتضح إنه ... فخذ فأر
    Mas afinal era só um resto de pastilha elástica. Open Subtitles اتضح أنه كان مجرد قطعة من العلكة
    Afinal, era o irmão gémeo mau dele. Open Subtitles اتضح أنه توأمه الشيطاني
    afinal era a bicha para a casa de banho das mulheres. Open Subtitles اتضح أنه صف دخول حمام السيدات
    afinal era pornografia. Open Subtitles اتضح أنه لفيلم إباحي
    - Que afinal era forjada. Open Subtitles -والذى اتضح أنه ملفق
    Mas afinal era o Russell Brand. Open Subtitles فعرقلته, ولكن اتضح أنه (راسل براند)
    A Cybertek construiu o Deathlok, enviou equipamentos ao Quinn, que estava a trabalhar para o Vidente, que afinal era o Garrett, que plantou o Ward no nosso avião, porque queria saber porque não permaneci morto. Open Subtitles "سايبرتك" صنعت "ديثلوك"، وأرسلت المعدات لـ(كوين) والذي كان يعمل بدوره لدى المستبصر، والذي اتضح أنه (جاريت)، وهو مَن زرع (وارد) على متن طائرتنا حتى يعلم سبب عودتي للحياة.
    Sim. afinal era apenas uma uva-passa. Open Subtitles أوه ، صحيح لقد اتضح أنها حبة زبيب
    Afinal, era alérgica ao detergente para a roupa. Open Subtitles - كلا . فقد اتضح أنها عندها حساسية من منظف الغسيل
    garota anónima que afinal era a Marge... Open Subtitles أيتها الفتاة المجهولة (التى اتضح أنها (مارج
    Mas afinal era Zoloft. Open Subtitles لكن اتضح أنها مضاد للاكتئاب
    O Terapeuta Traidar afinal era péssimo a trair. Open Subtitles اتضح أن المُعالج النفسي عن طريق إرتكاب الخيانة كان مُروعاً في الخيانة
    Mas afinal era uma traça. Open Subtitles تبيّن أنها كانت مجرد عثّة
    Uma mulher dá uma dentada numa perna de galinha e afinal era um rato. Open Subtitles تقضم إمرأه فخذ دجاجه ... ليتضح إنه ... فخذ فأر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more