"afogou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غرقت
        
    • غرق
        
    • أغرقت
        
    • تغرق
        
    • يغرق
        
    • أغرق
        
    • غَرقَ
        
    • اغرقت
        
    • اغرق
        
    • بإغراق
        
    • الغرق
        
    • يُغرقني
        
    • الغريق
        
    • أغرقها
        
    • غرقتِ
        
    Houve uma busca intensa mas ela se afogou na represa. Open Subtitles لقد بُحِثَ عنها، لكن يقال أنها غرقت في النهر
    O que aconteceu com ele? Era o barco em que ela estava quando se afogou? Open Subtitles هل كان ذلك القارب الذى أبحرت فيه عندما غرقت ؟
    O Lucas estava numa plataforma flutuante quando o Chris se afogou, duas horas antes de o miúdo ser resgatado. Open Subtitles لقد كان لوكاس على لوح خشب عائم عندما غرق كريس لمدة ساعتين قبل أن يتم إنقاذ الطفل
    Para ser honesto, não me parece que seja direito nosso especular... sobre uma mãe que afogou os seus próprios filhos. Open Subtitles بصراحة لا أعتقد بأن حق لنا التوقع عن الأمر التي أغرقت أطفالها
    Mas permanece a questão: como é que a rapariga se afogou no deserto? Open Subtitles و مع ذلك,السؤال يبقى,كيف لفتاة أن تغرق في وسط الصحراء؟
    Você se lembra da história do menino... que quase se afogou na piscina? Open Subtitles هل تذكر قصة الولد الذي كاد أن يغرق في البركة?
    Ninguém excepto a pessoa que não poderia testemunhar, a rapariga que ele afogou? Open Subtitles لا أحد باستثناء الشخص القادرعلىالشهادة، هو من أغرق الفتاة؟
    Se ele estava metido em drogas, não estava pedrado quando se afogou. Open Subtitles إذا هو كَانَ إلى المخدّراتِ، هو ما كَانَ عاليَ ليل غَرقَ.
    Como? Ela se afogou para se defender? Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا ، إلا إذا غرقت بدون قصــد
    Mas se ela se afogou, há uma hipótese. Respiração artificial. Open Subtitles .. ولكن إن كانت غرقت فهناك محاولة ، التنفس الصناعي
    E o Gideon estuda os ficheiros do Refreamento para ver se alguém afogou uma mulher... Open Subtitles و سأمر على جديون في السجلات لأرى ان كان هناك امرأة غرقت باسم
    O tipo era invencível na água. Não acredito que se afogou. Open Subtitles كان رجلاً لا يقهر في الماء لا أصدّق أنّه غرق
    Mas a ressaca é perigosa, ano passado um homem se afogou. Open Subtitles هناك تيار خطير لقد غرق رجل هنا العام الماضى
    - Ela afogou o miúdo na banheira e saltou de um prédio de dez andares. Open Subtitles كيف ؟ أغرقت طفلها في حوض الحمام, ثم قفزت من النافذه عشرة طوابق
    Então, foi aqui que afogou os filhos. Open Subtitles إذن هذا المكان التي أغرقت أولادها
    Ela não se afogou, foi assassinada pela pessoa que fez a chamada. Open Subtitles لم تغرق فقط بل قُتِلت من قِبَل الشخص الذي كان على ذلك الهاتف
    Encontrei a sua prancha aqui, o que significa que não se afogou. Open Subtitles لقد وجدتُ لوحه هنا ممّا يعني أنّه لمْ يغرق
    Ele se afogou no Rio Missouri. Open Subtitles ومن ثم أغرق نفسه في نهر ميزوري أنت لم تأتِنا بشيءٍ جديد
    Levou uma sova que a deixou inconsciente e quase que se afogou. Open Subtitles هي ضُرِبتْ الجحيمَ، عقل باطن و النِصْف غَرقَ.
    Bom, eu ouvi trovoada, seguida de uma chuvada torrencial que afogou os canhões. Open Subtitles حسنا, لقد سمعت الرعد, مصحوبا بأمطار غزيرة, اغرقت مدافعهم.
    O Charlie afogou o Reverendo, que pensou que estava morto mesmo não estando, na fossa. Open Subtitles حسنا , شارلي اغرق القسيس عندما اعتقد انه ميت وهو لم يكن ميت بالبالوعة
    O marido da minha irmã afogou e cortou as orelhas do bebé dela, disse a todos que fora eu, então, ataram-me e levaram-me ao juiz. Open Subtitles عندما قام زوج أختي بإغراق طفلها وقطع أذناه، قالَ للجميع أنني من فعلتُ ذلك قاموا بربطي ووضعوني أمام إحدَ القضاة
    "Saiu do circuito depois do incidente em que quase se afogou." Open Subtitles تركت الدائرة التنافسية بعد حادثة الغرق تقريبا
    As minhas roupas ficaram encharcadas e pesadas. O peso quase me afogou. Open Subtitles أصبحت ملابسي مبللة وثقيلة ووزنهم يكاد يُغرقني.
    Vamos a bordo do Karaboudjan, por causa do marujo que se afogou. Open Subtitles نحن هنا للاستفسار عن البحار الغريق حقا؟
    Umas horas antes do corpo ser atirado para a piscina, houve alguém que a afogou e que depois a vestiu. Open Subtitles بضعة ساعات قبل إسقاط جثها في المسبع شخص أغرقها وشخص ألبسها
    Não posso fazer nada se continuar a dizer que se afogou. Open Subtitles لا يمكنني القيام بهذا لو تابعتِ قول أنكِ غرقتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more