"agarrámos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخذنا
        
    agarrámos numa maçã Macintosh totalmente inocente, retirámos todas as células e o ADN dessa maçã e depois implantámos células humanas. TED أخذنا تفاحة جهاز ماكنتوش خالية من العطب، وأزلنا كل خلايا التفاحة والحمض النووي ومن ثم زرعنا خلايا بشرية.
    A maioria das pessoas pensa nelas como um santuário de aves, mas agarrámos no nosso robô e enviámo-lo lá abaixo. TED ويعتقد أغلب الناس بأن هذا نوع من ملاذ للطيور، لكننا أخذنا الروبوت الخاص بنا، وأرسلناه إلى الداخل.
    Sujeitámo-lo a uma ressonância magnética, depois a uma TAC, agarrámos no bebé recém-nascido e fizeram-lhe uma colheita de sangue. TED أخذناه إلى آلة التصوير بالرنين المغناطيسي والماسحة الضوئية، أخذنا هذا الطفل الذي عمره يوم واحد وسحبنا الدم من شريانه.
    Depois agarrámos no núcleo morto do tecido morto da rã extinta e inserimos esse núcleo no ovo. TED ومن ثم أخذنا نواة ميتة من النسيج الميت لانقرضت الضفدع ونحن إدراج تلك الأنوية في ذلك البيض.
    agarrámos naquela agulha e dobrámo-la sobre si mesma, num circuito de atividades interligadas. TED لذا أخذنا هذه الإبرة، وقمنا بثنيها إلى الخلف، في شكل حلقة من الأنشطة المترابطة.
    agarrámos num pedaço do oceano e pusemo-lo por detrás de um vidro, e, em conjunto, pusemos lá um atum-rabilho e um atum-amarelo. TED لقد أخذنا قطعة صغيرة جدا من المحيط ووضعناها خلف زجاج ومعا وضعنا التونة زرقاء الزعانف وصفراء الزعانف للعرض
    Então, agarrámos numas cervejas... invadimos a capela e ficámos a noite toda a conversar e a beijar-nos. Open Subtitles لذا، أخذنا 6 عُلب من الجعة و أقتحمنّا الكنيسة، مكثنّا هُناك طوال الليل نتكلم و نُقّبل بعضنّا.
    Então, foi o que tentámos fazer. Esta é uma das nossas experiências, em que agarrámos neste vaso com uma planta que estão a ver à direita e filmámos com uma câmara de alta velocidade enquanto um altifalante ali ao pé transmitia este som. TED وهكذا جربنا ذلك وهذه واحدة من إحدى تجاربنا حيث أخذنا نبتة مزروعة نراها على اليمين وصورناها بكاميرا عالية السرعة بينما كان مكبر صوت مجاور يظهر الصوت
    Há uns anos, agarrámos numa impressora 3D e fizemos estudos sobre as escolhas dos corais — diferentes cores e diferentes texturas — e perguntámos aos corais onde é que eles preferiam instalar-se. TED منذ عدة سنوات أخذنا طابعة ثلاثية الأبعاد وقمنا بتجربة اختيار المرجان بألوان وأنسجة مختلفة وسألنا المرجان ببساطة أين يريد أن يستقر.
    agarrámos em micro quadricópteros, disponíveis comercialmente, cada um deles pesando menos do que uma fatia de pão, e equipámo-los com a nossa tecnologia de localização e algoritmos personalizados. TED لقد أخذنا العدد المتوفرتجارياً من المروحيات الرباعية الصغيرة، يزن كل منها أقل من شريحة خبز بالمناسبة، وجهزناها بتقنياتنا المحددة للموقع و بالخوارزميات المناسبة.
    agarrámos num pedacinho de cola e colámos dois pedaços de metal e pendurámos neles uma coisa qualquer. Usámos um balde de mexilhões vivos e pensámos que éramos muito espertos. TED أخذنا القليل من الغراء وألصقنا قطعتين من المعدن وأردنا تعليق شيء فيها، لذلك استخدمنا وعاء من بلح البحر الحي واعتقدنا أننا كنا أذكياء جدًا.
    Com efeito, na Fundação Simons pegámos em 2600 indivíduos que não tinham história de autismo na família. agarrámos nessas crianças, na mãe e no pai, e utilizámo-los para tentar compreender que genes eram esses que provocavam o autismo naqueles casos. TED في الحقيقة، في مؤسسة سايمنز، أخذنا 2600 شخص ممن ليس لديهم توحد في التاريخ الطبي لعائلاتهم، و أخذنا ذلك الطفل و أمه و أباه و استخدمناهم للمحاولة و فهم ماهية هذه الجينات التي تسبب التوحد في هذه الحالات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more