"ages como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتصرفين كما
        
    • تتصرف كما
        
    • تَتصرّفُ مثل
        
    Sim, Ages como se ele fosse o Messias e nós apenas os seus discípulos a quem nunca é permitido questioná-lo. Open Subtitles أجل، أنت تتصرفين كما لو أنه المسيح المخلص ونحن جميعًا مجرّد تلاميذه ولم تسمحي أبدًا بالتشكيك به مطلقًا
    Só estava a perguntar! Ages como se te acusasse de algo tipo homicidio. Open Subtitles انا كنت فقط أسألكِ بضعة أسئلة وانت تتصرفين كما لو أنى أتهمتكِ بجريمة أو ماشابه
    Ages como se eu te tentasse lixar. Open Subtitles أنت تتصرفين كما لو أنني أحاول إحراقك هنا.
    Ultimamente, tens andado distante, Ages como se estivesses assombrado. Open Subtitles مؤخرا كنت بعيداً تتصرف كما لو كنت مسكون بشيء
    Ages como se fosse para mim, mas é só para mostrares que és bom. Open Subtitles إنك تتصرف كما لو أن الأمر يخصني ولكنك تتصرف على هذا النحو لتظهر عظمتك
    Ages como se toda a gente tivesse desistido de ti, mas tu desististe de ti! Open Subtitles أنّك تتصرف كما لو أن جميع تخلى عنك، انما انت تخاذلت عن نفسك
    Tu não Ages como meu marido marado. Tu Ages como meu patrão. Open Subtitles أنت لا تَتصرّفُ مثل زوجِ التَنقيش، تَتصرّفُ مثل رئيسِي.
    Ages como se nunca tivesses recebido um presente antes. Open Subtitles تتصرفين كما لو أنها المره الأولى التي تحصلين فيها على هديه
    Mas às vezes tu Ages como se não precisasses de mim. Open Subtitles لكن أحياناً تتصرفين كما لو كنتِ لا تحتاجين لي
    Tu Ages como se nada ... Open Subtitles تتصرفين كما لو أنه لا يوجد شيء وأن طبيبةٍ أخبرتك أن تهوني عليكٍ
    Desculpa, não percebi, porque Ages como se fosse um domingo qualquer. Open Subtitles آسفــة لأني لم أستطع إدراك ذلك ، لأنك تتصرفين كما لو أنــها صبيحة أيّ يوم أحد آخر و الأمر ليـــس كــذلك
    Fomos parceiros durante quatro anos, mas agora Ages como se eu fosse teu inimigo. Open Subtitles لقد كُنا شُركاء لمُدة أربع سنوات, و لم أحصل على هذا المكتب , أنتِ تتصرفين كما لو أننى عدوك.
    Ages como se isto fosse um desastre. Open Subtitles أنتِ تتصرفين كما لو أن الأمر كارثة
    Ages como se te importasses com o caso. Open Subtitles تتصرفين كما لو كنتِ تهتمين بالقضية
    És pai, e ainda Ages como uma criança! Open Subtitles و لا زلت تتصرف كما لوكنت طفلاً
    Éramos amigos, mas agora Ages como se estar com ela te torna melhor do que eu. Open Subtitles كنا أصدقاء، ولكنك تتصرف كما لو أن كونك معها يجعلك أفضل مني -هذا غير صحيح
    Ages como se já aqui tivesses estado. Open Subtitles تتصرف كما لو أنك كنت هنا قبلاً
    Ages como se nunca tivesses visto a escravatura. Open Subtitles تتصرف كما لو أنك لم ترى رقيق من قبل
    - Ages como se fosse pessoal. Open Subtitles تتصرف كما لو كان الأمر شخصيًا
    - Sim, sim, claro... - Não Ages como um homem! Open Subtitles أنت لا تَتصرّفُ مثل رجل.
    Ages como um miúdo! Open Subtitles أنت تَتصرّفُ مثل طفل!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more