Ouçam, eu sei que hoje tenho agido como um louco, mas eu tenho uma pergunta, mãe, e quero uma resposta franca. | Open Subtitles | أعلم أنني كُنت أتصرف بجنون اليوم .. ولكن لديّ سؤال حقيقي واحد يا أُمي و أُريدك أن تُجيبي بصدق |
Volto daqui a um minuto. - Devo ter agido vergonhosamente ontem à noite. | Open Subtitles | ـ لابد أنى لم أتصرف بلياقة ليلة أمس ـ لا |
Se a Drª Arroway não tivesse agido depressa tínhamos perdido elementos chave. | Open Subtitles | لو كانت د. أروواى لم تتصرف بسرعة لكنا فقدنا عناصر مهمة |
Questiono-me o que teria mudado se tivesse agido de modo diferente. | Open Subtitles | أتساءل ما الذي قد يتغير لو أني تصرفت بشكل مختلف |
Se tenho agido da forma como tenho agido, é só porque estou a proteger o Dan. | Open Subtitles | اذا كنت اتصرف مهما كان تصرفي انه فقط بسبب حمايتي لدان |
... então, ele não teria agido como um insensível com mulheres. | Open Subtitles | ثم انه لم يتصرف مثل هذه السيدة صاحبة القلب القاسى |
Tens agido estranhamente e passado as noites fora. | Open Subtitles | تتصرفين بغرابة ، وتظلين في الخارج طوال الليل |
Não sei se teria agido diferente se ela não estivesse lá. | Open Subtitles | أنا لا أَعرف بأنني يجب أن أتصرف بشكل مختلف إذا ما سبق أَن كانت |
Estou a agir como devia ter agido a primeira vez que te vi. | Open Subtitles | أتصرف كما يجدر بي التصرف أول مره رأيتك بها |
Tenho agido como um imbecil sobre tudo isto e lamento-o. | Open Subtitles | أنا أتصرف كالبليد بشآن هذا الأمر، وأنا آسف |
Desde que aqui entrou que tem agido como um auto-proclamado vingador público. | Open Subtitles | منذ أن جئت هنا، وأنت تتصرف كما لو أنك نصبت نفسك منتقماً عاماً. |
Desde que viu aquela rapariga assassinada, tem agido como se estivesse em choque. | Open Subtitles | منذ أن رأيت تلك الفتاة المقتولة و أنت تتصرف كما لو كنت مصدوماً حتى النخاع |
Ela tem agido de modo diferente. É outra pessoa. | Open Subtitles | كل ما نقوله أنها تتصرف بطريقة مختلفة وليست كعادتها |
Devo ter agido como um patife. Peço desculpa. | Open Subtitles | لا بد أنني تصرفت كقطاع الطرق ، أنا أعتذر |
Naquelas circunstâncias... sinto ter agido com grande brandura. | Open Subtitles | حسنا، في هذه الحالة أعتقد أنني تصرفت بشكل مهذب |
Contudo, assim que o levei, senti-me subitamente culpado. Teria agido precipitadamente? | Open Subtitles | عندما أخذته بعيداً شعرت بالذنب على الفور هل تصرفت بعجلة ؟ |
Se eu não tivesse agido depressa e decisivamente, estavas morto ou preso. | Open Subtitles | لو انني لم اتصرف بشكل سريع و حاسم لكنت ميتا او تم تلفيق تهمة لك |
A maneira como ele tem agido nos últimos meses, é... | Open Subtitles | الطريقة التي كانت يتصرف بها في الأشهر القليلة الماضية |
Quer dizer, o modo como me estou a sentir e o modo como tens agido. Não me tentes. | Open Subtitles | يعني ، أن الطريقة التي أشعر أنك تتصرفين بها معي لا تعجبني |
Desde que voltaste, que tens agido como um estranho. | Open Subtitles | منذ أن رجعت أنت تتصرّف مثل بعض الغريب. |
Desde então, ele tem agido como se... ainda tivesse o comando de algum exército de fantasia. | Open Subtitles | ،منذ ذلك الحين ...لقد كان يتصرّف وكأنّه ما يزال يملك القيادة في جيش وهمّي |
Se é por eu ter agido sem ordens, chateie-se comigo quando eu voltar. | Open Subtitles | اذا كان بشأن تصرفاتي بدون اوامر تستطيع طردي عندما اعود |
Tens agido um pouco fora da personagem, não dirias? | Open Subtitles | تصرفك بعض الشيء فى غير محله، ألا ترى ذلك؟ |
Parece que têm agido assim há dias. | Open Subtitles | على ما يبدو ، و أنهم قد تصرفوا على هذا النحو منذ عدة أيام |
Tenho agido como outra pessoa, e isso não faz sentido. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتصرّف كشخص مُختلف، ولا يبدو منطقياً. |