Bom, agora acho que era brilhante Digo, absolutamente brilhante. | Open Subtitles | حسناً، الآن أعتقد إنه رائع أعني رائع جداً |
Por agora acho que sabe do que sou capaz. | Open Subtitles | حتى الآن أعتقد تَعْرفُ الذي أَنا قادر على. |
Lembro-me como era, mas agora, acho que estamos quites. | Open Subtitles | أعلم كيف كانت، ولكن الآن أعتقد بأننا متعادلين |
Mas agora acho que vou ter de impor a minha autoridade de mãe. | Open Subtitles | ولكن الآن أظن أن بإستطاعتي اللعب ببطاقة أمي |
Mas agora, acho, que estava a procura de outra família. | Open Subtitles | لكن أعتقد الآن أني كنتُ أبحث عن عائلة أُخرى |
agora acho que podemos dizer que começamos de onde paramos. | Open Subtitles | وأنا أكرهه بسبب ذلك الآن أعتقد أنه بإمكانك القول |
Quando penso nessa malha interrogo-me sobre o que está a guiá-la, e porque é que está a acontecer agora. Acho que há uma série de vetores que quero dar-vos como pano de fundo. | TED | فكلما فكرت في الانسجام وبما يحفزه وكيفية حدوثه الآن أعتقد بأن هنالك عدد من الأسباب التي أود أن أعطيها لكم كخلفية. |
Agora, acho que vou dar um passeio com o Gui. | Open Subtitles | أما الآن , أعتقد أننى سأصطحب ويلــى" فى جولة" |
Ele não veio hoje. Agora, acho que ele estava lá o tempo todo. | Open Subtitles | لم يظهر هذا الصباح باستثناء الآن أعتقد بانه كان هناك طوال الوقت |
Mas agora acho que será mais divertido deixar a Caça Vampiros acabar contigo. | Open Subtitles | ولكن الآن أعتقد بأنه سيكون أكثر مرحاً بأن أدع المبيدة تنتزع أحشاءك ربما تريد السبق في البدء يا صديقي |
Mas agora acho que essa mesma qualidade, é aquilo a que hoje estás a dar valor. | Open Subtitles | و الآن أعتقد أن ذلك رفيع المستوى جدا ً هذا من تراهن عليه اليوم |
agora acho que e por simplesmente nao existir na natureza. | Open Subtitles | الآن أعتقد لأنها غير موجودةُ في الطبيعة مطلقاً. |
Mas agora acho que ele só se está a demorar tanto porque vai dizer não. | Open Subtitles | لكن الآن أعتقد هو فقط أَخْذ لذا ' طويل يَجْعلُ هو سَيَقُولُ لا. |
Agora, acho que todos concordamos que preferiríamos... que estas crianças fossem criadas de modo diferente. | Open Subtitles | الآن أعتقد نحن كُلّ نُوافقُ بأنَّ نحن نُفضّلُ هؤلاء الأطفالِ إلى يَكُونُ مَرْفُوعاً عَلى نَحوٍ مختلف. |
Mas eu preciso da liberdade para realmente perseguir a minha paixão, que era pintar, mas agora acho que é a música ou já foi dito, talvez ambas. | Open Subtitles | لَكنِّي أَحتاجُ الحريةَ إلى أن تُطاردُ عاطفتَي الذي كَانَت الرسم لكن الآن أعتقد هى موسيقى أَو كلمة منطوقة |
agora acho que vou lhe mostrar como lido com pessoas que mentem para mim. | Open Subtitles | الآن أعتقد أنني سوف أريك كيف أتعامل مع الناس الذين يقومون بخيانتي |
Mas agora acho que a antropologia pode estar errada. | Open Subtitles | ولكنى الآن أظن أنّ علم دراسة الإنسان قد أخطأ فى هذا الصدد |
agora acho que vou esperar. Mas vou manter as minhas opções em aberto. | Open Subtitles | .. و الآن أظن أنه عليّ الانتظار و لكن سأبقي خياراتي متاحة |
Mas agora, acho melhor não falarmos mais disso. | Open Subtitles | لكن أعتقد الآن هو أفضل إذا نحن لا نَتكلّمُ حوله. |
Quatro, mas agora acho que devíamos provavelmente ter mais. | Open Subtitles | اربعة,ولكن الان اعتقد من الارجح نحتاج للمزيد |
O que importa é que fiquei interessado porque pensei que seria bom para praticar a minha representação, mas agora acho que até gosto dela. | Open Subtitles | لأنني ظننت أنه سيكون تمرين جيد للتمثيل لكن الآن اعتقد أني معجب بها نوعاً ما |
Ela já sacrificou tanto por mim, e, agora, acho que está na altura de fazer a mesma coisa por ela. | Open Subtitles | قدمت الكثير من التضحيات لأجلي، والآن أظن الوقت حان لأقدم المثل لها. |