"agora entendo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآن فهمت
        
    • الآن أفهم
        
    • فهمت الآن
        
    • الآن أعرف
        
    • الآن أعي
        
    • الآن أنا أفهم
        
    • أتفهم الآن
        
    • أفهم الآن
        
    • أدرك الآن
        
    • الآن أدركت
        
    • أفهمها الآن
        
    Agora entendo o que aconteceu com os outros detectives. Open Subtitles الآن فهمت ماذا حدثت إلى أولئك المخبرين الآخرين
    Agora entendo porque o velho te escolheu para dar as plumas. Open Subtitles الآن فهمت لماذا أختارك الرجل العجوز ليعطيك الريش
    Mas Agora entendo o fardo que ele carregava... sem reclamações. Open Subtitles ولكن الآن أفهم العبء الذي كان يحمله بدون شكوى
    Agora entendo porque é que os humanos escreveram tantas músicas tristes. Open Subtitles الآن أفهم لما قام البشر بكتابة العديد من الأغاني الحزينة
    Eu sei que... já fiz coisas estúpidas, mas agora, entendo. Open Subtitles أتعلم؟ لقد إرتكبت حماقات لكنّني فهمت الآن
    Agora entendo porque ela pede que não te façamos mal. Open Subtitles الآن أعرف لماذا أنها كانت تترجاك أنن مضحكد
    Mas Agora entendo. Vais sempre proteger-me, aconteça o que acontecer. Open Subtitles لكنّي الآن أعي حكمتك، ستحميني دومًا مهما يكون.
    Agora entendo porque te afastaste durante nove anos. Open Subtitles الآن أنا أفهم لماذا ابتعدت لمدة تسعة أعوام عنا
    Agora entendo porque tens este clube provocador. Open Subtitles أتفهم الآن سبب إمتلاكك لذلك النادي الإستفزازي
    Digo-vos uma coisa, Agora entendo porque os faraós veneravam estes animais. Open Subtitles سـ أخبركم هذا أنا أفهم الآن .. لماذا قدّست الفراعنة هذه الحيوانات
    Agora entendo a fascinação do meu pai por aquela mulher. Open Subtitles الآن فهمت لماذا كان أبي مأخوذاً بهذه المرأة
    Agora entendo por que é que o Hubert está tão estranho. Open Subtitles الآن فهمت لماذا أوبير يتصرف بهذه الطريقة الغريبة جداً..
    Agora entendo. Há algo de familiar naqueles felinos voadores. Open Subtitles الآن فهمت هناك شيء مألوف مع هؤلاء القطط الطائرة
    Agora entendo porque não me dirigiste a palavra desde ontem. Open Subtitles الآن فهمت لماذا لم تقل كلمة واحدة منذ الليلة الماضية كيف بحق الجحيم ظننت سوف تكون ردة قعلي؟
    Digo, Agora entendo que é uma metáfora para vida. Open Subtitles أعني أني الآن أفهم انها كناية عن الحياة
    Agora entendo porque é que tinhas de voltar a correr para casa. Open Subtitles الآن أفهم لماذا كان عليك أن الاندفاع المنزل. لا يكون لديك شيء أكثر إثارة للقيام، ميكو؟
    Mas, Agora entendo, porque estou metida numa confusão. Open Subtitles لكني الآن أفهم لأني في وضع مزري أنا نفسي
    Porque Agora entendo o que a bruxa disse sobre o meu pai não saber liderar. Open Subtitles لأنّي فهمت الآن ما قصدته الساحرة بقولها أنّ والدي عجز عن القيادة
    Agora entendo porque te estás a mascarar nesse fato de carne triste! Open Subtitles فهمت الآن لماذا تتنكر بهذه الجسد البائس الصغير
    Agora entendo porque é que os gajos gostam de me dizer isso. Open Subtitles الآن أعرف لمَ الشباب كانت تقول هذا لي.
    Mas Agora entendo. Vais sempre proteger-me, aconteça o que acontecer. Open Subtitles لكنّي الآن أعي حكمتك، ستحميني دومًا مهما يكون.
    Agora entendo que o sangue não importa. Open Subtitles الآن أنا أفهم أن الدم لا معنى له.
    Agora entendo porque se desmoronou em pedaços. Open Subtitles أتفهم الآن سبب إنهيارك إلى رُكام
    Parece ser uma embarcação, a pele coberta por símbolos intrincados que ambos vimos, mas, agora, entendo que fazem parte de uma comunicação complexa. Open Subtitles يبدو حرفة... جلده غطّى في المعقّدين رموز أنت وأنا كلا المنشار، لكن الذي أفهم الآن جزء الإتصال المعقّد.
    Disseram-me que vim cá para combater pelo meu país mas Agora entendo que o Afeganistão pertence ao seu povo. Open Subtitles تمّ إخباري أنّني جئت إلى هنا لأحارب من أجل دولتي لكنّي أدرك الآن أنّ "أفغانستان" تنتمي لشعبها
    Agora entendo porque vocês stalkers jamais entram na sala. Open Subtitles الآن أدركت لماذا هؤلاء الملاحقون لا يدخلون أبداً الغرفة بأنفسهم
    Eu achava que ele era um maluquinho por estar um ano assustado, mas Agora entendo. Open Subtitles انظر، إعتقدت أنه غريب أطوار لأخذه مدة سنة تقريبًا فزع ، لكني أفهمها الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more