"agora estamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن الآن
        
    • الأن نحن
        
    • الان نحن
        
    • و الآن نحن
        
    • ونحن الآن
        
    • الآن أصبحنا
        
    • الآن لدينا
        
    • والآن نحنُ
        
    • و الآن نحنُ
        
    • نحن الأن
        
    • نحن الان
        
    • الآن كلانا
        
    • والآن نحن
        
    Agora estamos no aeroporto, e a Rikako diz que vai para Tóquio! Open Subtitles نحن الآن في المطار و ريكاكو قالت بانها ستذهب إلى طوكيو
    Agora estamos a perder por dois, bem atrás na contagem. Open Subtitles لذلك نحن الآن 0 لمدة الطريقة وراء في العد.
    mas a realidade é que nós mudámos e Agora estamos na economia do conhecimento. TED لكن الحقيقة أنّنا تحوّلنا و نحن الآن في الاقتصاد المعرفي
    Mas agora, estamos aqui com este caso com a pequena Lara. Open Subtitles لاكن الأن نحن هنا مع هذه القضية مع لارا الصغيرة
    A nossa casa para esta missão é a Terra, um planeta de segunda, eu tenho emprego como professor numa Universidade de segunda, Agora estamos a ver um apartamento num 3º andar (de segunda - 2º andar) Open Subtitles بيتنا فى هذه المهمه هو الارضه ثالث كوكب فى المجموعه الشمسيه انا أدرس فى الجامعه و الان نحن نبحث على منزل
    e Agora estamos a usar a nossa criatividade numa certa direção para criar máquinas espetaculares, com enormes capacidades. Talvez um dia possamos criar toda uma nova espécie. TED و الآن نحن نستخدم إبداعنا في اتجاه معين، لبناء آلات رائعة بقدرات هائلة، وربما في يوم ما حتى لإيجاد أجناس بأكملها.
    Agora estamos a experimentar outra mudança transformadora: A Internet Industrial. TED ونحن الآن نشهد تغير تحولي آخر في الإنترنت الصناعية
    A Sociedade Brasileira de Ornitologia, — e Agora estamos a falar apenas de aves — afirma que nós temos muito pouco conhecimento sobre as espécies no seu estado mais selvagem. TED جمعية البرازيل للطيور، نحن الآن نتحدث عن الطيور فقط، هنالك إدعاءات أننا نعرف القليل جداً حول الكائنات في الطبيعة.
    Atacaste-me com uma bola na prisão. Agora estamos quites. Open Subtitles كان لاجل كرة السلة نحن الآن متعادلين ويمكننا البدء من جديد
    Agora estamos oficialmente dentro do negócio de empréstimo de dinheiro. Está bem, filho? Open Subtitles نحن الآن رسميا فى سوق أعمال النقود , يابنى
    Agora estamos prestes a abater o Apophis, e a maior frota Goa'uid jamais reunida. Open Subtitles نحن الآن في طريقنا لتحطيم أوفيس وأكبر أسطول جواؤلد مجتمع
    No entanto, Agora estamos sujeitos a um exame de certificação de alvará... Open Subtitles على أية حال، نحن الآن خاضعون ل a مراجعة شهادةِ دستورِ
    Agora estamos a ser puxados para trás. Talvez devêssemos desviar a energia dos escudos. Open Subtitles نحن الآن يتم سحبنا إلى الوراء علينا تحويل الطاقة من الدرع
    Bem, Agora estamos nos entendendo. Open Subtitles نحن الآن نتكلم نفس لغة المخلوقات الفضائية
    Comandante, se quiser que o tiremos agora, estamos prontos. Open Subtitles رئيس، إن أردت منا إخراجه الأن نحن جاهزون.
    Agora estamos nas primeiras etapas da implementação, e está a funcionar. TED الأن نحن في المراحل الأولى من التطبيق، والأمور تعمل على ما يرام.
    Como tu pediste ajuda, Agora estamos aqui presos! Open Subtitles حوت ؟ لابد ان تطلبى المساعده و الان نحن محبوسين هنا
    Agora estamos no mês de Outubro e minha avozinha continua mal." Open Subtitles . . و الآن نحن في أكتوبر و الجدة ما زالت مريضة جدا
    Essa liderança aconteceu depois do grande trauma e aconteceu num espaço político consensual e Agora estamos num espaço político polémico e dividido. TED تلك القيادة جاءت بعد صدمة كبيرة حدثت في فضاء سياسي توافقي، ونحن الآن في فضاء سياسي منقسم.
    Agora, estamos. Open Subtitles الآن أصبحنا متعادلين
    Agora estamos a dar uma festa de patrocinadores para angariar algum dinheiro. Open Subtitles الآن لدينا حفلة للمساندون لجمع الكثير من الأموال
    Ótimo, deixámos a multidão para trás, e Agora estamos a invadir. Open Subtitles رائع. لقد تركنا الحشد خلفنا والآن نحنُ نتعدى على الممتلكات
    Já lutamos pelo controle, mas Agora estamos unidos. Open Subtitles ذات مرة كُنا نتقاتل على من سيسيطر و الآن نحنُ سنتحد.
    "Agora estamos em alto-mar, podemos ser atacados a qualquer momento." Open Subtitles نحن الأن فى عرض البحر، وقد نتـعرض للهـجوم فـى أى لـحظه
    Agora estamos no sofá, a olhar pela janela, vendo os carros a passar. TED نحن الان على الأريكة، ننظر الى خارح النافذه الى السيارات المتحركة.
    Agora estamos ambos felizes. Open Subtitles لذا حقا، سيكون الاستيقاظ في 7: 53 الآن كلانا سعداء
    Temos andado a enganar banqueiros e Agora estamos numa estação. Open Subtitles قمنا بخداع المصرفي، والآن نحن في محطة سكة الحديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more