Agora estamos no aeroporto, e a Rikako diz que vai para Tóquio! | Open Subtitles | نحن الآن في المطار و ريكاكو قالت بانها ستذهب إلى طوكيو |
Agora estamos a perder por dois, bem atrás na contagem. | Open Subtitles | لذلك نحن الآن 0 لمدة الطريقة وراء في العد. |
mas a realidade é que nós mudámos e Agora estamos na economia do conhecimento. | TED | لكن الحقيقة أنّنا تحوّلنا و نحن الآن في الاقتصاد المعرفي |
Mas agora, estamos aqui com este caso com a pequena Lara. | Open Subtitles | لاكن الأن نحن هنا مع هذه القضية مع لارا الصغيرة |
A nossa casa para esta missão é a Terra, um planeta de segunda, eu tenho emprego como professor numa Universidade de segunda, Agora estamos a ver um apartamento num 3º andar (de segunda - 2º andar) | Open Subtitles | بيتنا فى هذه المهمه هو الارضه ثالث كوكب فى المجموعه الشمسيه انا أدرس فى الجامعه و الان نحن نبحث على منزل |
e Agora estamos a usar a nossa criatividade numa certa direção para criar máquinas espetaculares, com enormes capacidades. Talvez um dia possamos criar toda uma nova espécie. | TED | و الآن نحن نستخدم إبداعنا في اتجاه معين، لبناء آلات رائعة بقدرات هائلة، وربما في يوم ما حتى لإيجاد أجناس بأكملها. |
Agora estamos a experimentar outra mudança transformadora: A Internet Industrial. | TED | ونحن الآن نشهد تغير تحولي آخر في الإنترنت الصناعية |
A Sociedade Brasileira de Ornitologia, — e Agora estamos a falar apenas de aves — afirma que nós temos muito pouco conhecimento sobre as espécies no seu estado mais selvagem. | TED | جمعية البرازيل للطيور، نحن الآن نتحدث عن الطيور فقط، هنالك إدعاءات أننا نعرف القليل جداً حول الكائنات في الطبيعة. |
Atacaste-me com uma bola na prisão. Agora estamos quites. | Open Subtitles | كان لاجل كرة السلة نحن الآن متعادلين ويمكننا البدء من جديد |
Agora estamos oficialmente dentro do negócio de empréstimo de dinheiro. Está bem, filho? | Open Subtitles | نحن الآن رسميا فى سوق أعمال النقود , يابنى |
Agora estamos prestes a abater o Apophis, e a maior frota Goa'uid jamais reunida. | Open Subtitles | نحن الآن في طريقنا لتحطيم أوفيس وأكبر أسطول جواؤلد مجتمع |
No entanto, Agora estamos sujeitos a um exame de certificação de alvará... | Open Subtitles | على أية حال، نحن الآن خاضعون ل a مراجعة شهادةِ دستورِ |
Agora estamos a ser puxados para trás. Talvez devêssemos desviar a energia dos escudos. | Open Subtitles | نحن الآن يتم سحبنا إلى الوراء علينا تحويل الطاقة من الدرع |
Bem, Agora estamos nos entendendo. | Open Subtitles | نحن الآن نتكلم نفس لغة المخلوقات الفضائية |
Comandante, se quiser que o tiremos agora, estamos prontos. | Open Subtitles | رئيس، إن أردت منا إخراجه الأن نحن جاهزون. |
Agora estamos nas primeiras etapas da implementação, e está a funcionar. | TED | الأن نحن في المراحل الأولى من التطبيق، والأمور تعمل على ما يرام. |
Como tu pediste ajuda, Agora estamos aqui presos! | Open Subtitles | حوت ؟ لابد ان تطلبى المساعده و الان نحن محبوسين هنا |
Agora estamos no mês de Outubro e minha avozinha continua mal." | Open Subtitles | . . و الآن نحن في أكتوبر و الجدة ما زالت مريضة جدا |
Essa liderança aconteceu depois do grande trauma e aconteceu num espaço político consensual e Agora estamos num espaço político polémico e dividido. | TED | تلك القيادة جاءت بعد صدمة كبيرة حدثت في فضاء سياسي توافقي، ونحن الآن في فضاء سياسي منقسم. |
Agora, estamos. | Open Subtitles | الآن أصبحنا متعادلين |
Agora estamos a dar uma festa de patrocinadores para angariar algum dinheiro. | Open Subtitles | الآن لدينا حفلة للمساندون لجمع الكثير من الأموال |
Ótimo, deixámos a multidão para trás, e Agora estamos a invadir. | Open Subtitles | رائع. لقد تركنا الحشد خلفنا والآن نحنُ نتعدى على الممتلكات |
Já lutamos pelo controle, mas Agora estamos unidos. | Open Subtitles | ذات مرة كُنا نتقاتل على من سيسيطر و الآن نحنُ سنتحد. |
"Agora estamos em alto-mar, podemos ser atacados a qualquer momento." | Open Subtitles | نحن الأن فى عرض البحر، وقد نتـعرض للهـجوم فـى أى لـحظه |
Agora estamos no sofá, a olhar pela janela, vendo os carros a passar. | TED | نحن الان على الأريكة، ننظر الى خارح النافذه الى السيارات المتحركة. |
Agora estamos ambos felizes. | Open Subtitles | لذا حقا، سيكون الاستيقاظ في 7: 53 الآن كلانا سعداء |
Temos andado a enganar banqueiros e Agora estamos numa estação. | Open Subtitles | قمنا بخداع المصرفي، والآن نحن في محطة سكة الحديد |