"agora há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والآن هناك
        
    • الآن هناك
        
    • الأن هناك
        
    • هناك الآن
        
    • والآن هُناك
        
    • أمّا الآن فوحشٌ
        
    • والآن يوجد
        
    • يوجد الآن
        
    Agora há um certo tipo de pais da classe média que está obcecado em ensinar mandarim aos filhos. Pode ser que tenham razão, mas não podemos ter a certeza. TED والآن هناك فئة من أهالي الطبقة التوسطة المهوسون بتعليم أطفالهم لهجة الماندارين الصينية، وربما لديهم الحق في ذلك، لكننا لن نستطيع أن نعرف على وجه الدقة.
    Havia dois únicos países que não ratificaram, Agora há apenas um. TED الدولتين الوحيدتين اللتين لم توافقا والآن هناك واحدة فقط. كان هناك انتخاب في أستراليا
    Agora há duas mulheres desaparecidas, e as pistas estão a esfriar. Open Subtitles الآن هناك امرأتان في عداد المفقودين، ولا يزال الدرب البارد
    Eu fui atacado, acusado de homicídio e Agora há pessoas a observar-nos. Open Subtitles لقد هُجِمت تم إتههامي بجريمة قتل و الأن هناك من يراقبنا
    Onde antes havia esperança, Agora há espaço conveniente e boa quilometragem, boa quilometragem. TED حيث مرّةً كان هناك أمل، هناك الآن مساحة مريحة، وعدد أميال جيّد، عدد أميال جيّد.
    E Agora há por aí alguém que está concentrado em ir atrás dela. Open Subtitles والآن هُناك شخصاً ما بالخارج يُركز بشكل مُنفرد على السعى خلفها
    Agora há apenas uma besta. Open Subtitles أمّا الآن فوحشٌ فقط
    Agora há mais ligações de telemóveis do que pessoas no mundo. TED والآن هناك المزيد من الإتصالات الخلوية أكثر من البشر في العالم.
    E Agora há algo que tenho que te dizer. Eu sou mesmo o teu pai. Open Subtitles والآن هناك شيء يجب أن أخبرك به، أنا والدك الحقيقي
    E disse-lhe que só tinha vivido duas semanas aqui, que tinha sido recrutado, e Agora há documentação. Open Subtitles " هيلين ستارك " وأخبرها أنه عاش هنا أسبوعين وقد أعيد تجنيده والآن هناك توثيق
    Agora há muitas causas possíveis... doença congénita do coração,asma. Open Subtitles والآن هناك العديد من المسببات الممكنة أزمة قلبية وراثية , ربو
    E Agora há dois deles... caçando-me como uma matilha de lobos. Open Subtitles والآن هناك اثانان منهم يلاحقونني وكأنهم قطيع من الذئاب
    As leis de Darwin não mudam. mas Agora há um novo tipo de jogador no terreno e agora as coisas têm um aspeto diferente. TED قانون داروين لا يتغيّر ، ولكن الآن هناك متغيّرٌ جديد في هذا المجال وستبدوا الأشياء بشكلٍ مختلف.
    Agora há 20 árabes na vila, e são ainda todos da minha família. TED الآن هناك 20 عربيا في مدينتي وكلهم لازالوا أفراد عائلتي.
    Desculpem por demorar tanto. Agora há o suficiente para todos. Open Subtitles أنا آسفة إستغرق وقتا طويلا الآن هناك مايكفي لكل شخص
    Agora, há 13 quilos... da melhor porcaria que vocês já viram... guardados no Departamento de Provas... com o vosso nome escrito. Open Subtitles .. الأن, هناك 13 كيلو .. من أنقى مخدرات رأيتها بحياتك موجودين فى مخزن الأدلة و عليه إسميكما
    Agora há uma coisa que na verdade vai alterar a tua consciência. Open Subtitles حسناً الأن هناك شيء الذي حقاَ يستعمل لتغيير وعيك
    Agora há mais 11,2% de nuvens, passados apenas três anos. TED وإنظروا، هناك الآن 11.2 بالمائة أكثر من السحب، والتي كانت بالفعل ، بعد ثلاث سنوات.
    Podem não saber que podemos comunicar com peixes mas Agora há um aparelho para isso. TED قد لا يكون معروف أن كنت بحاجة إلى التواصل مع الأسماك، ولكن هناك الآن جهاز لك ان تفعل ذلك.
    Agora há um patinho a nadar na lona. Open Subtitles والآن هُناك بطّ صغيرٌ يحوم حول القُماش.
    Agora há apenas uma besta. Open Subtitles أمّا الآن فوحشٌ فقط
    Agora há uma equipa inteira de assassinos, e todos com habilidades? Open Subtitles والآن يوجد فريق كامل من القتلة وجميعهم لديهم قدرات خارقة
    Agora há quatro espécies que produzem cerveja comercial. TED يوجد الآن أربع فصائل تنتج البيرة التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more