"agora já sabemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآن نعرف
        
    • نعلم الآن
        
    • الآن نعلم
        
    Mas agora, já sabemos mais, e há muitos rapazes e raparigas que ainda podem ser salvos porque, infelizmente, este cenário ocorre com muita frequência. TED ولكننا الآن نعرف أفضل، وهناك العديد من الصبية والبنات مازال بالإمكان إنقاذهم لأنه، وللأسف، يحدث هذا السيناريو غالبًا.
    Agora já sabemos porque é que eles foram para a nossa parte do mundo. Open Subtitles الآن نعرف لماذا جاءوا إلى هذا الجزء من العالم.
    Agora, já sabemos o que é uma grinalda de 500 dólares. Open Subtitles الآن نعرف ما يساويه 500 دولار من المادة اللامعة
    M-Mas... Agora já sabemos que Higuchi é Kira... podemos prendê-lo agora. Open Subtitles لكننا نعلم الآن أن هيغوتشي هو كيرا. كل ما علينا فعله الآن هو القبض عليه
    Agora já sabemos quem soltou aquela coisa. Open Subtitles إذن نحن نعلم الآن من تسبًب بالخسارة بالمقام الأول
    Bom, Agora já sabemos que isto não é um brinquedo. Open Subtitles حسناً، الآن نعلم أنّها ليست لعبة، اتفقنا؟
    Agora já sabemos como as carícias sexuais funcionam. Open Subtitles الآن نعرف أنّ المداعبة الجنسيّة تفي بالغرض.
    HIDRATOS DE CARBONO Agora já sabemos que estamos a lidar com um louco. Open Subtitles الآن نعرف بأنّنا تعامل مع المجنون.
    Mas Agora já sabemos que anda a acontecer algo, certo? Open Subtitles لكن الآن نعرف ماذا يحدث، أليس كذلك؟
    Agora já sabemos de onde veio aquele cabelo de macaco. Open Subtitles - الآن نعرف من أين جاء شعَر القرد - نعم
    Bem, amigos Agora já sabemos. Open Subtitles حسنا، ياأصدقائي،' الآن نعرف.
    Agora já sabemos do que ele está atrás. Open Subtitles الآن نعرف هو ماذا يريد
    Agora já sabemos o significado do eclipse. Open Subtitles الآن نعرف معنى الكسوف
    Ao menos, Agora já sabemos que não foram eles. Open Subtitles على الأقل نعلم الآن أنهم ليسوا هم
    Não te preocupes. Agora já sabemos onde moras. E estamos ansiosos por conhecer The Gates. Open Subtitles لا عليك، نعلم الآن أين تعيشين ولا نطيق صبراً حتى نزور "ذي جايتس"
    Acho que Agora já sabemos o que aconteceu aos guardas. Open Subtitles أظننا نعلم الآن ما لحق بالحرّاس.
    Agora já sabemos que não é para o FBI. Open Subtitles نعلم الآن أنها ليست البيرو
    Sr. Carson, certamente que Agora já sabemos mais sobre traumas de guerra para sermos mais compreensivos do que fomos no início da guerra. Open Subtitles سيد (كارسون), لابد أننا نعلم الآن ما يكفي بشأن شيلشوك لنكون اكثر تفهماً مما كنا في بداية الحرب
    Agora já sabemos. Open Subtitles نعلم الآن. لا، هذا أمر جيد.
    Então Agora já sabemos que há um preço. Open Subtitles الآن نعلم أن هناك سعر.
    E, agora, já sabemos quem o fez. Open Subtitles ونحن الآن نعلم من فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more