Que gostavas de fazer agora, mais do que qualquer outra coisa? | Open Subtitles | لذا ماذا تريدين أن تفعلي الآن أكثر من أي شيء؟ |
Vou precisar da tua ajuda agora mais do que nunca. | Open Subtitles | فأنا سأحتاج لمساعدتك الآن أكثر من أي وقت مضى |
Tem que ser, e agora mais do que nunca, por causa das divisões económicas que crescem todos os dias. | TED | الآن أكثر من أي وقت مضى ومع اتساع التشعبات الاقتصادية يوما بعد يوم |
Sei que disse algumas coisas, mas... agora, mais do que nunca, eu percebi... que nunca poderemos ficar juntos. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت بعض الأشياء لكن لكن الأن أكثر من ذي قبل أدركت أنه لا يمكننا أن نبقى معاَ |
Agora, mais do que nunca, preciso do pedido perfeito. | Open Subtitles | الأن أكثر من أى وقت مضى أحتاج طلب الزواج المثالى |
agora mais do que nunca eu tenho capitões a olharem para mim à espera que lhes entregue esses empregos fictícios por causa do seguro médico. | Open Subtitles | الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى لديّ قادة ينظرون إليّ لأسلّم لهم تلك الأعمال معدومة الدخل |
Sim, continuo com essa ideia. agora mais do que nunca. | Open Subtitles | أجل، أنا مازلت مصراً على هذا الآن أكثر من أيّ وقت سبق |
Mas do que precisa agora, mais do que tudo o resto, é de um amigo. | Open Subtitles | ولكن ما يلزمك الآن أكثر من أي شيء، هو صديق |
É por isso que precisamos do poder das Encantadas connosco. agora mais do que nunca. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن بحاجة لقوة المسحورات معنا ، الآن أكثر من أي وقت مضى |
agora mais do que nunca, preciso do teu apoio. | Open Subtitles | أحتاج إلى دعمك الآن أكثر من أي وقت |
E tu vais precisar disto agora, mais do que nuca. | Open Subtitles | وأنتَ بحاجة إلى هذا الآن أكثر من أي وقت مضى |
O mundo precisa de um Jedi agora mais do que nunca. | Open Subtitles | العالم بحاجة للجيداي الآن أكثر من أي وقت آخر |
O bom trabalho que o teu pai fez pelo município, e por mim... durante o exercício do seu cargo... faz-nos falta, agora mais do que nunca. | Open Subtitles | العمل الرائع الذي أداه والدك لأجل المقاطعة لأجلي، خلال مدة خدمته.. نحن بحاجته الآن أكثر من أي وقتٍ مضى |
Agora, mais do que nunca, receio as conspirações e planos que volteiam em torno da Corte e do rei. | Open Subtitles | أخشى الآن, أكثر من أي وقت مضى من المؤامرات حول البلاط والملك |
agora mais do que nunca, temos de manter a distância. | Open Subtitles | الأن أكثر من أي وقت مضى , علينا . أن نحافط على مسافاتنا |
O Arquivo é crucial como uma base de operações agora mais do que nunca, se esta nova ameaça não for um evento isolado. | Open Subtitles | الأرشيف يعد شيء حاسم بالنسبة لكونه قاعدة عمليات الأن أكثر من اي وقت مضى إذا لم يكن هذا التهديد الجديد حدثاً منعزلاً |
O apoio deles é essencial, agora mais do que nunca. | Open Subtitles | دعمهم مهم الأن أكثر من أي وقت مضى. |
Precisamos de unidade agora, mais do que nunca. | Open Subtitles | نحن بحاجة لأنْ نتوحد الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى |
- Adoraria fazê-lo, Elijah. agora mais do que nunca, preciso do meu irmão, o meu aliado, o meu sangue. | Open Subtitles | الآن أكثر من أيّ وقت خلا أحتاج أخي وحليفي الأقرب ودمي. |
Acredita, preciso de ti agora mais do que nunca. | Open Subtitles | صدقني، أحتاجك الآن أكثر من أيّ وقت مضى |