"agora não há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآن لا يوجد
        
    • الآن ليس هناك
        
    • الأن لا يوجد
        
    Não faz sentido pô-los agora. Não há onde os pôr. Open Subtitles لافائده من إحضارها الآن لا يوجد ما نضعها فيه
    Tu precisas descansar. agora não há nada que possa fazer. Open Subtitles حسنا.يجب أن تستريحي فحسب الآن لا يوجد شئ بامكانك فعله
    Na conferência de imprensa, os investigadores informaram que todas as pistas foram seguidas, mas até agora não há suspeitos. Open Subtitles في المؤتمر الصحفي، قال المحققون للصحفيين إن كل الخيوط ستتم متابعتها، ولكن حتى الآن لا يوجد مشتبه بهم
    A nave está neste momento parada exactamente onde aterrou há 2 horas atrás, e até agora não há sinais de vida vindo do seu interior. Open Subtitles السفينة الآن ثابتة حيث هبطت قبل ساعتين ، وحتى الآن ليس هناك أي علامة على الحياة في داخلها.
    Mas agora não há pressão de água no barril. Open Subtitles لكن الآن ليس هناك ضغط ماءِ في الحيِّ.
    agora não há tempo para a levar ao hospital Open Subtitles فقط ادعو لها. الآن ليس هناك وقت لأَخْذها إلى المستشفى
    A foto que tirei dele antes, desapareceu, ele apagou, e agora não há nenhuma foto dele em lado nenhum. Open Subtitles إختفت, لقد مسحها و الأن لا يوجد له أية صورة في أي مكان
    Vai agora, não há provas de que tenhas estado envolvido nisto. Open Subtitles ستغادرون الآن لا يوجد أي دليل على تورطكم هنا وفي أي شيء لا زلتم تستطيعون العمل كصائدي للمتعة
    E tiraram o meu útero também, então agora não há aqui nada. Open Subtitles ‫واستأصلوا رحمي أيضا ‫لذا الآن لا يوجد شيء هناك
    Ele está lá agora. Não há nada para ver. Open Subtitles انه موجود الآن لا يوجد شيئاً لرؤيتة
    agora não há nada que o pare. Open Subtitles الآن. لا يوجد شئ بيدينا لنوقفه
    E agora não há ninguém para festejar os anos dele. Open Subtitles و الآن لا يوجد أحد نحتفل بعيد ميلاده
    Resumindo, até agora, não há qualquer vírus. Open Subtitles ...ببساطة، إلى الآن لا يوجد أي فيروس على الإطلاق
    agora não há mais nenhuma. Foi-se. Open Subtitles الآن لا يوجد أي منها, لقد اختفت
    Até agora não há sinal de radiação, continuaremos a verificar pela cidade. Open Subtitles نعم , حتى الآن ليس هناك إشارة أيّ إشعاع..
    Mas agora não há como esconder Open Subtitles لكن الآن ليس هناك أي مكان للإختِفاء
    Mas agora não há como esconder Open Subtitles لكن الآن ليس هناك أي مكان للإختِفاء
    Bem, agora não há razão para partir, pois não? Open Subtitles حسناً. الآن. ليس هناك سبب كي تغادروا.
    Deu-nos falsas esperanças, e agora não há nada que possamos fazer. Open Subtitles و الآن ليس هناك شئ بأمكاننا القيام به
    agora não há volta nem saída a não ser pela passagem do Touro Vermelho. Open Subtitles الآن ليس هناك طريقِ للعودة ولا مخرجَ إلا من خلال (الثورِ الأحمرِ)ْ
    agora não há nada, mesmo nada, entre nós e Bixby. Open Subtitles الآن ليس هناك أي شيء ... وأنا أعني لا شيء بيننا وبين "بكسبي" ...
    Seguimos o Poggle até ao Templo Progate, mas agora não há nenhum sinal dele. Open Subtitles (تعقبنا، (بوجل) الى معبد (بروجات ولكن الأن لا يوجد آثر له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more