Deixa-me acordar agora na minha própria cama, na minha própria casa. | Open Subtitles | دعني فقط أستيقظ الآن في سريري الخاص، في بيتي الخاص |
Quem ainda tiver telemóvel, que o coloque agora na caixa. | Open Subtitles | أي أحد لايزال يحمل هاتف ليضعه الآن في الصندوق |
agora na medicina, segundo penso, estamos perplexos perante esta questão do custo. | TED | ونحن الآن في مجال الطب، أعتقد، هي في حيرة بهذا السؤال من التكلفة. |
Gallifrey está agora na extremidade do continuum do tempo, para sua proteção. | Open Subtitles | يقع غاليفري حالياً في أقصى إستمرارية الزمن لحمايته |
O Carro Sra. Wong está agora na ponte de Wanchai, a ir para o ministério da marinha. | Open Subtitles | سيارة السّيدةِ وونج الآن على جسر وانتشاي،ذِاهبة نحو العمادةِ. |
Então o que o mundo precisa agora, na minha opinião, é de líderes corporativos e líderes políticos que sabem o que contar. | TED | اذن ما يحتاجه العالم الان في اعتقادي هو قادة اعمال و سياسيون يعلمون ماذا يحسبون |
E agora, na hora final, nós, os Socialistas Nacionais, | Open Subtitles | والآن في الساعات الأخيرة نحن، الحزب الأشتراكي الوطني |
falando de terrorismo. A maioria das pessoas acharia a situação em que você se encontra agora, na Rússia, bastante assustadora. | TED | عندما نتحدث عن الإرهاب معظم الناس يجدون الوضع الذي أنت فيه الآن في روسيا مخيف جدًا. |
Estamos agora na aproximação final ao Aeroporto de Haneda. | Open Subtitles | نحن الآن في وجهتنا النهائية لمطار هانيدا |
Trabalhaste num acordo em Berlim, e agora na selva. | Open Subtitles | عقدت صفقةً في برلين و الآن في الأدغال |
Ela saiu de REM. E ela existe agora na memoria actual. | Open Subtitles | لقد خرجت من حالة الوعي ، وهي الآن في ذاكرتها الحقيقية |
agora na Índia Veer Pratap Singh estava morto e no Paquistão... já não havia sinais de Veer Singh | Open Subtitles | الآن في الهند فير مات في باكستان... ما كان هناك اي دليل علي وجود فير سينج |
Muito bem, onde está o teu herói agora? Na realidade ou na ficção? | Open Subtitles | وأين صار بطلك الآن في عالم الواقع أم الخيال؟ |
Esta escola que você acusou publicamente está agora na final do Desafio Escolar. | Open Subtitles | هذه المدرسة أعلنت للملأ أنها الآن في نهائي التحدي المدرسي |
Porque seja lá o que for que havia na nave está agora na cidade. | Open Subtitles | لأن كل ما كان في تلك المركبة هو الآن في هذه المدينة |
Ele encontra-se agora na Universidade de Pádua, e tem mais motivos do que muitos outros para estar grato a Vossa Majestade. | Open Subtitles | أنه يدرس الآن في جامعة بادوفا ، وكل الفضل يعود لرعايتك له ياسمو الملك |
A Kiera que existe agora na nova linha de tempo do Alec. | Open Subtitles | كيرا) التي توجد حالياً في زمن (اليك) الجديد) |
Consigo imaginar todos agora na casa do Feynman, provavelmente a discutir Schrodinger, e, ao mesmo tempo, a não discutir Schrodinger. | Open Subtitles | يمكنني أن أتخيلهم جميعاً (حالياً في منزل (فاينمان على الأرجح يتناقشون (في (شرودينغر و في ذات الوقت لا يتناقشون فيه |
Os dois cavalos estão agora na pista principal... | Open Subtitles | كلتا الخيول الآن على المسار الرئيسي، وأنت تستطيع سماع الزئير من الحشد |
A milícia de chimpanzés está agora na fronteira do seu território. | Open Subtitles | ميليشيات الشمبانزي الآن على حافة اراضيها |
Você está agora na penthouse do Woojin, está uma noite triste | Open Subtitles | أنت الان في الطابق الأخير لووجين إنه ليل موحش |
O Jody está ocupado agora na vossa cama, com as vossas mulheres, as vossas filhas, e até os vossos filhos. | Open Subtitles | جودي مشغولة الان في غرفة النوم مع زوجتك, |
Apareceu no meu escritório, na minha palestra e agora na minha obra. | Open Subtitles | ظهرت في مكتبي ثم محاظراتي والآن في موقع البناء |