"agora parece" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآن يبدو
        
    • يبدو الآن
        
    • والآن يبدو
        
    • تبدو الآن
        
    • الآن تبدو
        
    • الآن وكأنه
        
    • الأن يبدو
        
    Bem, agora parece que tu queres ser minha namorada. Open Subtitles حسنٌ، الآن يبدو أنّك تودّ أن تكون خليلتي.
    Mas agora parece que, infelizmente, tenho oportunidade de lá chegar. Open Subtitles ولكن الآن يبدو ولسوء الحظ أن لدي حالة ثانية
    agora parece que aguenta quatro de nós muito bem. Open Subtitles الآن يبدو أنه يتعامل مع أربعتنا بشكل طيب إلى حد ما
    Agora, parece que o peixe está a saltar da água. Open Subtitles اترى , انه يبدو الآن كسمكة تقفز من الماء
    agora parece que não vou conseguir ir à gala. Open Subtitles والآن يبدو أنني لن استطع إدراك الحفل مطلقاً
    agora parece que o Malcolm nem sequer terá esse pequeno momento de conforto. Open Subtitles الآن.يبدو أن مالكولم حتى لن تتاح له تلك الراحة البسيطة
    A reunião da Den Mothers agora parece uma parvoice, certo? Open Subtitles إجتماع للأمهات الآن يبدو هذا غبياً، صحيح؟
    Antes conseguia acordar mas agora parece que não consigo fazer o que quero. Open Subtitles اعتدت على ان اكون قادرا على ايقاذ نفسي منه لكن الآن, يبدو انني افقد قدرتي
    Mas, agora, parece que sou inundada com novas sensações, sentimentos. Open Subtitles ... لكن الآن يبدو وكأننى أنغمر بأحساسي ومشاعر جديدة
    Porque em casa jurava que era branco azulado, mas agora parece mais um branco amarelado. Open Subtitles لأني في المنزل, أقسم أنه كان أبيض مزرق, ولكن الآن يبدو أنه أبيض مصفر.
    E agora parece que não sentes o mesmo. Open Subtitles و الآن يبدو لي أنّكِ لا تبادليني نفس الشعور.
    A sua família costumava parecer um postal ilustrado mas agora parece estar sempre de luto. Open Subtitles كانت عائلته بمثابة شيئ رائع أشبه ببطاقات المعايدة أثناء العطلات لكن الآن يبدو أنّهم في غفوة دائمة.
    Há uma coisa que tens de saber. agora parece ser a melhor altura, já que te tenho encurralado a 36 mil pés de altitude. Open Subtitles هناك أمر أريدك أن تعرفه، الآن يبدو وقتاً مثالياً بينما أنت محتجز على إرتفاع 36 ألف قدم
    agora parece um supermercado fechado. Open Subtitles يبدو الآن وكأن جميع الأسواق المركزية قد انقرضت.
    As orcas poderiam apanhá-la facilmente, mas agora parece que isto se tornou um jogo. Open Subtitles ،يُمكن للحيتان القبض عليها بسهولة لكن يبدو الآن أنّ الموقف تحول إلى لعبة
    Mas, agora parece que as coisas estão mais estáveis para si. Open Subtitles لكن يبدو الآن أن أحوالك أكثر ثبات و هدوء.
    Agora, parece que não tendes estômago para isso. Open Subtitles والآن يبدو أنك لا تملك القدرة على تحمل ذلك
    É uma bala mágica que tem estado dando voltas e voltas e agora parece apontar-me diretamente à parte de atrás da cabeça. Open Subtitles هي رصاصة سحرية التي كانت زيارة والدورة والآن يبدو مستعدا له إضربني حقّ في مؤخرة الرّأس.
    agora parece que Flintoph, tem plutónio na sua lista de compras. Open Subtitles والآن يبدو أن فلينتوف لديه بلوتونيوم على قائمة التسوق
    Costumava conseguir separar as coisas, mas agora parece que vem tudo ao mesmo tempo. Open Subtitles لقد كنت معتادا على تقسيم هذه الأشياء، لكن تبدو الآن أنها جميعا في نفس الوقت
    Mas agora parece ter sido premeditado. Open Subtitles ولكن الآن تبدو كما لو كان مِن المخطِّط لها.
    Enrolámo-nos há uns tempos, foi bom e tal, mas, meu, agora parece uma massagem à pila. Open Subtitles عبثنا سويةً قبل فترة وكان لابأس في ذلك لكن، يارجل، الآن وكأنه مساج للقضيب
    O médico tirou o segundo quadrante, o terceiro, e agora parece estar tudo. TED استاصل الطبيب بعد ذلك الربع الثاني، ثم الثالث، و الأن يبدو أنه كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more