Alemanha e França entraram em guerra... em 3 de Agosto de 1914. | Open Subtitles | بدات الحرب بين فرنسا و المانيا في الثالث من أغسطس 1914 |
Condenado a 18 de Agosto de 1997, por homicídio simples. | Open Subtitles | أُدين في 18 أغسطس, 97. جريمة من الدرجة الثانية. |
"e mudou-a para Santa Rosa, sábado 7 de Agosto de 1971". | Open Subtitles | وحركها إلى سانتا روزا يوم السبت السابع من أغسطس 1971 |
Todos nos lembramos do dia 13 de Agosto de 1986. | Open Subtitles | تجثو على ركبتيها كلنا نتذكر 13 أغسطس 1986، بالطبع |
Admitida no hospital em Agosto de 2008. Dois tiros. | Open Subtitles | وتمّ دخولها للمستشفى في أغسطس ٢٠٠٨ إصابتَين ناريتين |
Entre abril e Agosto de 1994, um milhão de pessoas foram chacinadas. | TED | كانت بين شهري أبريل و أغسطس من عام 1994 ، مليون شخص قتلوا ببشاعة هناك. |
O meu nome é Henry Evans, e até 29 de Agosto de 2002, estive a viver uma versão do sonho americano. | TED | اسمي هنري إيفانز، وحتى 29 أغسطس 2002، كنت أعيش نسختي من الحلم الأميركي. |
Em Agosto de 2012, liderei a minha primeira expedição, levando um grupo de artistas e eruditos à costa noroeste da Gronelândia. | TED | في أغسطس /آب من عام 2012 قدت بعتثي الأولى، أخدت معي فنانين و علماء إلى شمال غرب ساحل جرينلاند. |
A 16 de Agosto de 2015, Danita Kimball, membro da GirlTrek em Detroit, recebeu a noticia que muitas mães negras já haviam recebido. | TED | وفي 16 أغسطس 2015، دانيتا كيمبل، أحد أعضاء جيرل تيرك في ديترويت، تلقت أخبارًا مثل الكثيرات من الأمهات السمراوت، |
Em Agosto de 2005, tinha as chaves da fábrica. | TED | بحلول شهر أغسطس عام 2005، كانت معي مفاتيح هذا المصنع. |
A 14 de Agosto de 1947, uma mulher em Bombaim entra em trabalho de parto, quando o relógio se aproxima da meia-noite. | TED | في 14 أغسطس 1947، امرأة من مومباي يأتيها المخاض في مُنتصف الليل. |
Nos dias 3 e 15 de Agosto de 2014, o ISIS atacou cerca de 20 aldeias e cidades em Sinjar, no Iraque. | TED | يومي 3 و15 من شهر أغسطس 2014، هاجمت داعش تقريباً 20 قرية وبلدة في سنجار، العراق. |
Por fim, Ouédraogo demitiu-se sem mais violência e em 4 de Agosto de 1983, Thomas Sankara passou a ser o novo Presidente do Alto Volta. | TED | في النهاية، تنحى ودراقو عن الحكم دون عنف، في 4 أغسطس عام 1983، أصبح سانكارا الرئيس الجديد لفولتا العليا. |
O dia de que não me arrependo é 2 de Agosto de 1936. | Open Subtitles | وكان ذلك اليوم الذى لم أندم عليه هو الثانى من أغسطس 1936 |
"Pouco depois, em Agosto de 1886, o seu filho Steven nascia." | Open Subtitles | مباشرة بعد ذلك في أغسطس 1886, إبنه ستيفن اتولد |
Eu posso provar que sou Juan Vilas, nascido em Caracas, a 15 de Agosto de 1950. | Open Subtitles | أستطيع إثبات أنا خوان فيلاس، ولد في كاراكاس، في 15 أغسطس 1950. |
VÉSPERA DA BATALHA DO CAMPO DE BOSWORTH, 21 DE Agosto de 1485 | Open Subtitles | عشيّة معركة بوسورث الموافق 21 أغسطس, 1485 |
Nasceu a 12 de Agosto de 1962. Era Domingo. | Open Subtitles | وُلد في 12 أغسطس 1962 كان يوم الأحد |
A 29 de Agosto de 1997 será real para si também. | Open Subtitles | فى 29 أغسطس 1997, كل شيى سيصبح حقيقه أمامكم |
A 4 de Agosto de 1997 conectar-se-á o sistema. | Open Subtitles | و يبدأ النظام عمله بالكامل فى 4 أغسطس 1997 |
Ferido em ação, Agosto de 1940, Deixou a marinha com honras. | Open Subtitles | أُصيب فى حادثه فى اغسطس 1940 وتم تسريحه بشرف الجنديه |