"agradeça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشكر
        
    • شكر
        
    • تشكريني
        
    • تشكر
        
    • شكري
        
    • اشكري
        
    • أشكري
        
    • تشكرني
        
    • تشكري
        
    • اشكر
        
    • كن ممتناً
        
    • اشكرها
        
    • إشكري
        
    Arranje fita cola e agradeça a Sra. Cromwell! Open Subtitles ماذا ؟ أحضر بعض الضمادات اللاصقة أشكر السيدة كرومويل على الشيك
    agradeça à sua família por este lindo serão. Open Subtitles أشكر عائلتك كثيرا على هذه الأمسية الرائعة
    Não fui eu que o elegi, agradeça aos povo que votou. Open Subtitles هاوارد أنا لم أنتخب سيناتور بروستر نستطيع شكر ناخبى مدينة مين لذلك
    - Não me agradeça. agradeça à sofisticação do equipamento militar. Open Subtitles لا تشكريني ، اشكري القوات العسكرية الشجاعة
    agradeça ao seu pai por nós, Deus sabe que ele não precisava de te ter deixado vender o carro. Open Subtitles تأكد أن تشكر والدك نيابة عنا الله يعلم, أنه لم يكن مضطراً أن يجعلك تبيع تلك السيارة
    agradeça por mim aos chefes das Forças Armadas. Open Subtitles وأبلغ شكري إلي كل الرؤساء المشتركون في هذا
    Obrigada. agradeça a si mesma. A obra é sua. Open Subtitles اشكري نفسك لأنك فعلت ذلك، أليس هذا ملهماً؟
    Olá, agradeça à gerência a publicidade inovadora. Open Subtitles أشكري مديرك على إعلاناته المبتكرة
    Não me agradeça, M'sieur. Mas há algo que podes fazer. Open Subtitles لا تشكرني يا سيدي هناك ما تستطيع أن تفعله
    agradeça ao recrutador que veio à nossa universidade. Open Subtitles لا تشكرنا. أشكر المجندون الذين أتوا من المخيم.
    Sabes, não passa um domingo que não vá à igreja acender velas... que não agradeça a Deus não me teres voltado as costas. Open Subtitles حسنا لن أذهب يوم الأحد إلى الكنيسة أن لا أشكر الإله هذا لا يرعبني
    agradeça à sua maldita estrela da sorte por ele ser um homem tão amável e cortês. Entendeste? Open Subtitles أشكر حظك الجيد لأنه رجل كريم و عطوف، هل فهمت؟
    Não há uma única manhã que eu não acorde, e agradeça a Deus não estar a concorrer contra ele. Open Subtitles لا يوجد صباح أصحو فيه و لا أشكر ربي أني لم أنافسه
    Não há uma única manhã que eu não acorde, e agradeça a Deus não estar a concorrer contra ele. Open Subtitles لا يوجد صباح أصحو فيه, و لا أشكر ربي أني لم أنافسه
    Se alguém não estiver de acordo, que agradeça aqui aos amigos. Open Subtitles وإن كان أحدكم لا يعجبه ذلك، يمكنكم شكر أصدقائكم المضحكين هنا.
    Se quer agradecer a alguém, agradeça ao cão. Open Subtitles اذا اردت شكر احد فالكلب هو من تريد شكره
    Não me agradeça. agradeça à cesta de presentes do Prêmio palhaço judeu. Open Subtitles لا تشكريني اشكري المهرج اليهودي لفريق كرة السلة
    Por favor, agradeça à comissão em meu nome! Open Subtitles من فضلك هل يمكنك أن تشكر المجلس بالنيابة عنى ؟
    agradeça ao Matt, mas tenho as coisas sob controlo aqui. Open Subtitles -أخبر (مات) شكري ولكنني ابقي الامور تحت السيطرة هنا.
    Não me agradeça. agradeça aos voluntários. Open Subtitles حسنًا، لا تشكريني، أشكري المتطوعين.
    Não me agradeça. É a primeira vez em 20 anos que enfrentei um torpedo. Open Subtitles لا تشكرني انها المرة الاولي خلال 20 سنه التي اواجه فيها توربيد مسلح
    agradeça o Lex Luthor por uma ligações generosas. Open Subtitles دعينا نذهب، يمكنك ان تشكري ليكس لوثر لبعض المكالمات الهاتفية الكريمة
    agradeça ao Sr. Verger por nos ter deixado entrar. Open Subtitles اشكر السيد راوند لسماحه لنا بالتفتيش آسف إذا أزعجنَاه.
    agradeça o facto de eu não ter poderes, porque o matava se me tivesse feito metade do lhe fez a ele. Open Subtitles كن ممتناً لأنني لست التي تملك القوى, لأنني كنت سأقتلك لو فعلت بي نصف ما فعلته به.
    Hoje não. agradeça e diga que lhe ligo amanhã. Open Subtitles لا أستطيع الليلة ، اشكرها وأخبرها أنني سأتصل بها غداً
    Obrigada, Sr. Eldridge. Não agradeça a mim, e sim ao homem que fez a apólice. Open Subtitles لا تشكريني إشكري الرجل الذي بدأ المسألة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more