"agradecer-vos por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشكركم
        
    • شكركم
        
    • اشكركم
        
    • أشكركما على
        
    Tenho que agradecer-vos por todas as vossas palavras amáveis. Open Subtitles من واجبي أن أشكركم جميعاً على كلماتكم الطيبة
    Quero agradecer-vos por terem vindo e apoiado o miúdo. Open Subtitles أريد أن أشكركم يا رفاق على قدومكم ودعمكم.
    Portanto, quero agradecer-vos por terem estado aqui e quero acabar com cinco segundos de silêncio. TED لذا أودّ أن أشكركم لحضوركم هنا و أودّ أن أختم بخمس ثوان من الصمت.
    Eu... quero agradecer-vos por terem feito parte desta noite. Open Subtitles أريد حقاً شكركم جزيل الشكر لمجيئكم هذه الليلة
    Quero agradecer-vos por aparecerem hoje para que nem os meus opositores nem eu ganhemos a eleição. Open Subtitles ‫أريد شكركم على حضوركم ‫لكي نشهد خسارتي وخسارة جميع المرشحين
    Quero agradecer-vos por me darem coragem para enfrentar os meus maiores medos. Open Subtitles اريد ان اشكركم لمساعدتي على مواجهة اكبر مخاوفي
    Só queria agradecer-vos por virem e discutirmos a... Open Subtitles أنا أريد أن أشكركما على حضوركم حتى يمكننا أن نناقش..
    E em seu nome, quero agradecer-vos por terem vindo a este baile. Open Subtitles ونيابة عنهم، أود أن أشكركم لحضور هذه الرقصة
    Quero agradecer-vos por me terem salvo a vida. Obrigado, amigo. Obrigado. Open Subtitles أريد أن أشكركم لإنقاذ حياتى شكراً لك يا صديقى , شكراً لك
    Queria agradecer-vos... por nos devolverem a esperança, a dignidade e as nossas vidas. Open Subtitles أود ان أشكركم جميعا كل الاحترام والوقار لكم
    O que quer que eu possa ter-vos ensinado cavalheiros... há muitos anos atrás, eu quero agradecer-vos por este fim de semana, porque vocês ensinaram-me uma coisa... de valor inestimável. Open Subtitles مهما علّمتكم إيّاه أيها السادة منذ سنوات طويلة أريد أن أشكركم على عطلة الأسبوع
    Quero agradecer-vos por terem vindo em força para mostrarem a vossa prontidão nos tempos difíceis a defender as vossas casas das bestas selvagens. Open Subtitles أريد ان أشكركم لإدارتكـم بقــوة لتـُظهـروا إستعدادكم في الأوقات القاسيّة
    Antes de mais, quero agradecer-vos por se oferecerem para o pelotão de fuzilamento. Open Subtitles أريد شكركم أيها السادة لتطوعكم. في فريق الرماية.
    Quero agradecer-vos por terem vindo esta noite, mas não me responsabilizem pelas contas da lavandaria. Open Subtitles أريد شكركم ..لمجيئكم اللّيلةيارجال . لكنّ لن أكون مسؤول عن أيّ فواتير لغسل الملابس.
    Primeiro de tudo, apenas queria dizer que sei que não sou o chefe mais fácil mas quero agradecer-vos por todo o vosso árduo trabalho. Open Subtitles أولاً, أريد أن أأكد لكم بأنّ العمل تحت سلطتي ليس سهلاً ولكنّي أودّ شكركم جميعاً لعملكم الجاهد, وأعنيها هذه المرّة
    Só queria agradecer-vos por me terem salvado a vida, aos dois. Open Subtitles اسمعوا.. أردت فقط شكركم .لإنقاذكم حياتي.. حياة كلانا
    Muito bem, sei que estas condições não são o ideal, mas quero agradecer-vos por estarem a aguentar. Open Subtitles حسناً، أعلم أن الظروف ليست مثالية، لكن أريد شكركم يا رفاق على التغلب عليها.
    Desculpem. Queria agradecer-vos por terem vindo à festa. Open Subtitles اسف ولكنني اردت ان اشكركم على حضوركم الليلة
    E em nome da minha bela Serena quero agradecer-vos por terem vindo a esta festa de aniversário surpresa tornando-a espectacular. Open Subtitles وانا بالنيابة عن جميلتى سيرينا, اشكركم على حضوركم لحفلة المفاجئات
    Só quero agradecer-vos por tudo. Open Subtitles أريد فقط أن أشكركما على كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more