"agradeci" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشكرك
        
    • شكرتك
        
    • اشكرك
        
    • أشكركِ
        
    • شكرت
        
    • شكرتكِ
        
    • شكرته
        
    • أشكرها
        
    • شُكري
        
    • وشكرتك
        
    Não acredito que não te agradeci por elas. São tão lindas. Open Subtitles لا أصدق أنني لم أشكرك على الأزهار، إنها جميلة جداً
    Quando estávamos em Spring Hill, nunca agradeci por me teres matado. Open Subtitles عندما كنا تحت سبرينغ هيل، لم أشكرك أبدا على قتلني.
    Ainda não te agradeci por me teres ajudado da outra vez. Open Subtitles لم أشكرك على معروفك معي في المرة الأخيرة
    Quando disseram que me apoiavam, agradeci, e uma hora depois demitem-se. Open Subtitles عندما قلت بأننا في هذا سويا، شكرتك, وبعدها بساعة استقلت.
    Nunca te agradeci por me teres tirado daquele rio. Open Subtitles بات ، لم تتح لي الفرصة بأن اشكرك على اخراجي من النهر
    E nunca te agradeci pelo emprego. Estou a adorar, até agora. Obrigado. Open Subtitles ولم أشكركِ أبداً على الوظيفة أحب الأجواء هنا، لذا شكراً
    Mary Clarence. Hoje eu agradeci a Deus por te ter-nos enviado. Open Subtitles ماري كلارينس,في صلاة هذا الصباح,شكرت ربي لأنه أحضرك لنا
    Nunca te agradeci pela dica sobre os dragões. Open Subtitles لقد أدركت بأنني لم أشكرك بشكل صحيح لتحذيري من التنانين
    Você salvou a minha vida e nem lhe agradeci. Open Subtitles أنقذت حياتي . وأنا لم أشكرك حتي لا مشكلةَ.
    Yankee, parece-me que não te agradeci como devia... por teres me salvo daquele rufia, Lefty Maginnis... e levar-me de volta. Open Subtitles يانكي خطر لي أنني لم أشكرك بقدر كاف لانقاذي من ذلك الشرير ليفتي ولحملك لي طوال الطريق
    Apercebi-me que nunca lhe agradeci por me ter salvado a vida. Open Subtitles لقد أدركتُ لتويّ لم أشكرك أبداً علي إنقاذِك لحياتي
    Nunca te agradeci como deve ser por me teres salvado no comboio. Open Subtitles انا لم أشكرك على نحو مناسب بعد على إنقاذك لي على القطار
    Sabes, nunca te agradeci depois daquilo tudo com o Vin. Open Subtitles لم تتسنى لى الفرصة كى أشكرك بعد كل ما حدث.
    Não sei se já te agradeci o bastante por teres ido a noite passada, mas foi muito importante para mim. Open Subtitles لا اعرف اذا كنت قد شكرتك من قبل لذهابك معى بالامس لكنها حقا عنت لى الكثير
    Estar fechado o dia todo faz-te apreciar as coisas que realmente importam. Eu já te agradeci toda a ajuda que tu me deste ao longo destes anos? Open Subtitles أعتقد أن البقاء محبوس طوال اليوم يجعل المرء يقدر الأشياء المهمة حقاً أسبق أن شكرتك على كل العون الذي قدمته لي على مر السنين؟
    Acho que não te agradeci, nunca, por tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles .. لا أعتقد انى شكرتك أبداً على كل ما فعلتيه من اجلى
    - Pete, eu não te agradeci pelo que você fez por mim. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ اشكرك على كل ما فعلته لي
    Nunca te agradeci por isso. Open Subtitles اذا لم يكن بفضلك لم اكن هنا انا لم اشكرك من قبل
    - Nunca te agradeci, mas sabias que eu e o teu pai encaixávamos. Open Subtitles لمْ أشكركِ على هذا، لكنكِ عرفتِ بأن أباكِ وأنا كنا لنكونُ مناسبان لبعضنا بالعمل.
    Desculpa, nem te agradeci a ajuda. Open Subtitles أنا آسف، لم أشكركِ على مساعدتي
    Naquela noite agradeci a Deus por me ter protegido naquele dia... e rezei para que eu sobrevivesse ao Dia D mais 1. Open Subtitles تلك الليلة شكرت الله لأنّهنجّانيعبرذاك اليومالجلل. وصلّيت كي أتمكّن من الصمود عبراليومالتاليله.
    Já vos agradeci convenientemente por aceitardes o cargo? Open Subtitles هل شكرتكِ بشكل لائق لقبولكِ المنصب؟
    Hoje eu não pedi a Deus para me dar este emprego. Apenas juntei as mãos e agradeci por Ele ter me dado a vida. Open Subtitles اليوم لم أطلب من الرب أن يعطيني هذا العمل و لكنني شكرته على هذه الحياة
    E a pior parte sobre isso, é que nunca lhe agradeci. Open Subtitles و أسوأ ما في الأمر أنني لم أشكرها أبداً
    Já te agradeci em pessoa. Open Subtitles لقد قدمت شُكري بنفسي
    Ofereci dinheiro e agradeci. Open Subtitles عرضت عليكِ المال وشكرتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more