| Se estiveres livre logo à noite, talvez queiras jantar comigo e com o meu pai, enquanto aguardamos o resultado das eleições. | Open Subtitles | إذا أنت ِ حرة الليلة , ربما تودي أن لتنضمي إلى أبي وأنا على العشاء بينما ننتظر نتائج الأنتخاب |
| E agora aguardamos o resultado dito por Eddie Flint. | Open Subtitles | و نحن الآن ننتظر الإعلان من إيدي فلنت معلن الحلبة |
| Todos aguardamos notícias do novato piloto, Jimmy Bly. | Open Subtitles | و نحن جميعا ننتظر كلمة عن مصير السائق الصاعد جيمـي بلاي |
| Mas ainda aguardamos a aprovação da comissão de zonamento. | Open Subtitles | لكننا لا نزال ننتظر الموافقة النهائية من لجنة التقسيم |
| aguardamos uma declaração da Casa Branca sobre a autoria do ataque. | Open Subtitles | نحن لا نزال ننتظر التصريح من البيت الأبيض عن مسبب الانفجار |
| Posso arranjar-lhe alguma bebida enquanto aguardamos a descolagem? | Open Subtitles | سيدي، هل أجلب لك مشروبا بينما ننتظر الإقلاع؟ |
| A atmosfera no auditório é tensa enquanto aguardamos a chegada dos dois candidatos e seus auxiliares. | Open Subtitles | .. الأجواء فى الصالة متوترة بينما ننتظر وصول المرشحين ومساعديهم |
| aguardamos que a tempestade passe, à espera do melhor. | Open Subtitles | لذا ، ننتظر مرور العاصفه و نتمنى الأفضل دائماً |
| aguardamos a confirmação da Casa Branca. | Open Subtitles | و مازلنا ننتظر لمزيد من المعلومات من البيض الابيض |
| aguardamos porque o Charles Widmore, o homem que está a tentar capturar-me e matar-vos a todos, conhece este sítio e sabe que o que precisamos está lá dentro. | Open Subtitles | ننتظر ياجون لأن تشارلز ويدمور الرجل الذي يريد القبض علي وقتل بقيتكم يعلم بهذا المكان.. |
| aguardamos E esperamos que as pessoas apareçam para o almoço das panquecas. | Open Subtitles | ننتظر و نأمل أن يأتي أحد لمأدبة الفطيرة. |
| Auto-estrada 18. aguardamos ordens. | Open Subtitles | الطريق السريع 18، ننتظر على الطريق رجاءً الحذر. |
| Ainda aguardamos a identificação do sangue, certo? | Open Subtitles | لماذا؟ لا زلنا ننتظر تحديد هوية الدم، صحيح؟ بربك. |
| Andamos por todo o lado a fazer penitência, a confirmar que os nossos parentes estão bem, enquanto aguardamos a segunda morte. | Open Subtitles | نذهب هنا وهناك للقيام بالتكفير عن الذنب للتأكد من أن أقاربنا بخير بينما ننتظر موتنا الثاني |
| Enquanto aguardamos pela resposta da FDA, quero passar a pente fino todos os candidatos. | Open Subtitles | والآن بينما ننتظر رد الهيئة أريد أن أعيد التدقيق في أوراق المتقدمين للتجارب |
| - aguardamos a ligação de satélite. | Open Subtitles | نحنُ ننتظر مراقبا الطبقي ان يعلمنا بأي شئ |
| aguardamos o relatório legista, mas creio que foi um comprimido. | Open Subtitles | ،نحن ننتظر تقرير الطبيب الشرعي لكنّي أرجح أنها حبة إنتحار |
| Enquanto aguardamos, sabem que presidente aprovou o Acto do Sistema de Auto-Estradas Inter-Estados? | Open Subtitles | بينما ننتظر هل تعرف أي رئيس وقع اتفاقية الطرق السريعة بين الولايات ؟ |
| Vamos para norte, aguardamos posição final do alvo, câmbio. | Open Subtitles | نحن في طريقنا إلى الشمال، ننتظر موقع الهدف النهائي. حول. |
| Conselheiro, aguardamos as tuas ordens. | Open Subtitles | سعادة المستشار نحن بانتظار أوامرك |
| Responda que aguardamos os substitutos para a tripulação. | Open Subtitles | ،أبلغيهم أننا سنظل في مكاننا في إنتظار تغيير الطاقم النهائي |