"aguentas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتحمل
        
    • تحتمل
        
    • تتحملين
        
    • تستطيع تحمل
        
    • تتحملي
        
    • يمكنك التعامل مع
        
    • تستطيع التحكم
        
    • تطيق
        
    • تقوى
        
    • يمكنكَ تحمّل
        
    Se não aguentas o calor, põe-te a andar do fumeiro. Open Subtitles إنْ كنتَ لا تتحمل الحرارة أُخرج من مكان التدخين
    Se não aguentas o calor, põe-te a andar do fumeiro. Open Subtitles إنْ كنتَ لا تتحمل الحرارة أُخرج من مكان التدخين
    Se não aguentas o calor, muda-te. Open Subtitles ،إذا لم تستطع أن تتحمل الحرارة فاخرج من المطبخ
    Sou tão chata, que não aguentas trabalhar comigo dois dias. Open Subtitles فهمت أني مزعجة جداً، لا تحتمل أن تعمل معي حتى ليومين
    Sempre foste tão dependente, mas agora aguentas tudo como uma guerreira. Open Subtitles كنت دوما اعتمادية والآن تتحملين هذا وتتعاملين مع كل شيء
    Se nada do que te disse te atrai, e se aguentas trabalho pesado e não te importa de ficar sujo, Open Subtitles لو لم يناسبك أي شىءً مما ذكرته, ولو تستطيع تحمل العمل الشاق ولا تمانع أن تتسخ,
    Eu só te estou a dizer que tu ou aguentas isto e vives a situação como se tivesses numa maldita canção de country ou pegas na miúda, pegas na Gracie e sais. Open Subtitles كنت فقط اقول انه اما ان تتحملي ذلك وتعيشي حياتك وكأنك في اغنيه حزينه.. واما ان تاخذي ابنتك وترحلي بعيدا عنه
    Não aguentas que eu tenha uma mulher super-magra, com grandes mamas. Open Subtitles لا يمكنك التعامل مع حقيقة أن لدي زوجة نحيلة للغايه و لديها صدر كبير
    És o rei do crime mas não aguentas ver um animal a sangrar? Que dizes? Open Subtitles أنت زعيم المجرمين ولا تتحمل رؤية دماء حيوان ؟
    Bom, não há dúvida de que aguentas muita tareia, meu querido. Open Subtitles أنت بالتأكيد تتحمل الكثير من الضرب , عزيزى
    Querido, não aguentas mesmo a bebida, pois não? Open Subtitles يا عزيزي ، لا تستطيع حقاً أن تتحمل المشروبات الكحولية ، أليس كذلك؟
    Não sei como aguentas. Eu já não conseguia. Open Subtitles لا أعرف كيف تتحمل ذلك لكنني لم أعد أطق احتماله
    Porque é que não aguentas, gozas com uns idiotas e paras de pensar só em ti, para variar. Open Subtitles لما لا تتحمل االأمر و تسخر من بعض الحمقى و توقف عن التفكير في نفسك لمرة واحدة على الأقل
    Como aguentas testemunhar tal atrocidade, sem fazer nada? Open Subtitles كيف تتحمل مشاهدة مثل هذه الأعمال الوحشيّة ولا تحرك ساكنًا؟
    Vais-te casar comigo e 4 anos mais tarde, não aguentas porque nunca me amaste e deixas-me e temos um filho de 4 anos que perde o pai pela segunda vez. Open Subtitles لن تحتمل العيش معي لأنك لم تكن تحبني أصلاً وعندها ستتركني وعندها يكون لدينا طفل في الرابعة من عمره فقد أباه مرتين
    Sabes qual é o teu problema? Não aguentas a pressão! Assim que tu pensas que vais perder, tu desistes. Open Subtitles أتعلم هذه هي مشكلتك أنت لا تحتمل الضغط بمجرد أن تشعر أنك ستخسر ,تنسحب
    Porque é que aguentas com tanta coisa minha? Open Subtitles لماذا تتحملين الكثير مني؟
    Como aguentas este chuveiro? Open Subtitles كيف تتحملين هذا الدش الصغير؟
    Não faças boas jogadas, se não aguentas os festejos. Open Subtitles لا تفعل شيئا رائعا اذا لم تكن تستطيع تحمل التهاني
    Não sei como aguentas. Eu livrei-me dos meus babysitters quando tinha, tipo, 14 anos. Open Subtitles انا لا اعرف كيف تتحملي هذا لقد تخلصت من جليستي و انا في الرابعه عشر
    É uma noite por semana. Acho que aguentas. Open Subtitles إسمع، إنها ليلة واحدة في الإسبوع و أعتقد أنه يمكنك التعامل مع ذلك
    Não aguentas a emoção. Open Subtitles لا تستطيع التحكم في عواطفك
    Queres dizer que não consegues continuar a mentir-lhe, ou não aguentas a maneira como ela te faz sentir por estar a mentir-lhe? Open Subtitles أتقصد لا تستطيع مواصلة الكذب عليها أو لا تطيق كيف تُشعِرُك لإنك تكذب عليها؟
    Dizem que Deus nunca dá mais do que aguentas. Open Subtitles يقولون أن الإله لايعطيكَ ما لا تقوى عليهِ ابداً
    Não aguentas uma sova, cabra? Open Subtitles ألا يمكنكَ تحمّل إبراح الضرب يا سافل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more