Temos mais perguntas acerca do acidente, mas sabemos que a suspensão não se aguentou. | Open Subtitles | لدينا المزيد من الأسئلة عن الحادث و لكن هناك شيء واحد نعلمه نظام التعليق لم يتحمل |
Oarranjoquefizeste não aguentou. | Open Subtitles | الإصلاح الذي أجريته على الجيروسكوب لم يتحمل. |
aguentou até a noite cair, evitando uma derrota ainda maior da União. | Open Subtitles | لقد صمد حتّى حلول الظلام، مانعاً هزيمة نكراء |
E a propósito, ele não tem nada a provar, ele aguentou 2 assaltos com o Koba. | Open Subtitles | وبالمناسبة, ليس عليه أن يثبت شيئاً أكثر من هذا. ـ لقد صمد جولتين أمام كوبا. ـ هذا صحيح, هذا صحيح. |
aguentou tanto por ser jovem e forte. | Open Subtitles | انها مناضلة لقد صمدت كل هذه الفترة لأنها قوية وشابة |
Nunca na nossa história um grupo tão grande de homens aguentou tanto e se queixou tão pouco. | Open Subtitles | لم يحدث أبداً في تاريخنا أن مجموعة كبيرة من الرجال تحمّلت كثيراً وإشتكت قليلاً |
Um jornalista frustrado não aguentou a situação. | TED | ولكن كان هناك صحفي محبطًا لم يستطع تحمل الأمر. |
Ela não aguentou um dos gigantes e ele arrancou com ela. | Open Subtitles | درعها لم يصمد و واحد منهما رحل معها |
- O Brian não aguentou. - Passou por terapia. | Open Subtitles | براين لم يتحمل الامر اخضعناه للعلاج النفسي |
Não aguentou a pressão. | Open Subtitles | و هو لا يَستطيعُ أَنْ يتحمل الحرارةَ. |
Acho que ele não aguentou ver o Toye e o Guarnere a sofrerem daquela maneira. | Open Subtitles | اظنه لم يتحمل رؤية "توي" و "جارنير" ممزقين |
O gancho não aguentou nosso peso no solo. | Open Subtitles | لا الخطاف لن يتحمل وزننا على التربة. |
Aquela barragem aguentou uma guerra nuclear, Comandante. | Open Subtitles | فـلنفسد ذلك. ذلك السد صمد في الحرب الـنوويه أيتها القائدة |
Ele aguentou olhares, e eu também. | TED | لقد صمد بشكل جيد، وأنا أيضاً. |
- Parece que ele se aguentou bem. - Ele não o tinha . | Open Subtitles | يبدو انه صمد كثيراً - لم يكن يعلم مكانه - |
Penso que, apesar de tudo, se aguentou bastante bem. | Open Subtitles | ،أعتقد أن الأرض صمدت بشكل جيد جداً بأخذ كل الأمور في نظر الإعتبار |
Sabia que ela se aguentou toda a noite? | Open Subtitles | هل تعلمين أنها صمدت طوال الليل ؟ |
A caravana aguentou o pior, mas quando chegámos às Grandes Dunas, tinha desaparecido. | Open Subtitles | صمدت القافلة في أشدّ مراحلها ولكنْ... حين بلغنا الكثبان الرمليّة العظيمة، كانت قد ضاعت |
aguentou três rondas de choques elétricos. | Open Subtitles | لقد تحمّلت من ثلاثة جولات من الصعق الكهربائي |
Bem, morreu na semana passada de pneumonia e o sistema imunitário não aguentou os tratamentos contra o cancro. | Open Subtitles | أجل، لكنها توفت الأسبوع الماضي نتيجة إلتهاب رئوي جهازها المناعي لم يستطع تحمل معالجات السرطان |
Mas parece que a barricada não aguentou. | Open Subtitles | لكن يبدوا أن الحاجز لم يصمد |
Eu não conseguia dormir ou comer, até que a minha família não aguentou mais. | Open Subtitles | لم يكن بإمكاني الأكل أو النوم حتى لم تستطع عائلتي تحمل الأمر |