| ainda a ver. Isto é estúpido. Eu não encontro nada. | Open Subtitles | ما زلت أبحث، هذا غباء، لن أجد أي شيء |
| Eu sei que ainda a amas, e disseste que fazias qualquer coisa por ela. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك ما زلت تحبها لقد قلت إنك ستفعل أى شئ لأجلها |
| Levava-lhe presentes às vezes, para que ela soubesse que ainda a amava. | Open Subtitles | أحضرت لها هديا من وقت لأخر لكي أُعلمها أنني ما زلت أحبها |
| ainda a contares ovelhinhas... Ou seja lá com o que é que, psicopatas sonham. | Open Subtitles | أما زلت تعدّ الخراف أو أيًّا يكُن حلمك المختلّ؟ |
| Um maldita casa toda podre, que ainda a está a pagar. | Open Subtitles | أي بيت حمارِ أشعثِ ملعونِ بأنّه ما زالَ يَدْفعُ ثمن. |
| ainda a tentar preservar alguma fantasia de significado e nobreza num mundo onde não existe nenhum? | Open Subtitles | أما تزال تحاول الحفاظ على بعض الخيال من الغاية والشهامة في عالم خالٍ من كليهما؟ |
| ainda a vejo como minha companheira, apesar de estarmos legalmente separados. | Open Subtitles | ما زلت افكر بها كشريكتي الأساسية في الحياة بالرغم من أننا انفصلنا قانونياً |
| Amou esta mulher, eu diria que ainda a ama. | Open Subtitles | لقد أحببت تلك المرأة و أقول أنك ما زلت تحبها |
| Esta é a parte da Igreja cristã que conheço melhor, e devo admitir que eu ainda a amo, apesar de todos os seus defeitos. | Open Subtitles | إنه الجزء من الكنيسة المسيحية الذي أعلمه جيدًا ويجب أن أعترف بأنني ما زلت أحبه، على الرغم من كل عيوبه |
| ainda a caçar as miúdas, matulão? | Open Subtitles | , هل ما زلت , تعذب الفتيات . أيها الرجل الكبير |
| Hoje não usa a coroa mas eu ainda a reconheci. | Open Subtitles | اليوم كنت لا تستخدم التاج، ولكن ما زلت التعرف عليك. |
| Está um pouco bolorenta, mas ainda a têm. | Open Subtitles | مصبوب نوعاً ما لكنك ما زلت تحصل عليه |
| ainda a explorar os clientes? | Open Subtitles | أما زلت تستغل الناس باسم القانون؟ |
| ainda a comeres aquela empregada de mesa? | Open Subtitles | وماذا عنك؟ أما زلت تعاشر تلك النادلة؟ |
| Porque está o relógio ainda a andar tão depressa? | Open Subtitles | الذي المترُ ما زالَ يَرتفعُ بهذه السرعة؟ |
| Essa mulher que te partiu o coração... ainda a amas? | Open Subtitles | تلك الامرأة التي فطرت قلبك أما تزال تحبّها؟ |
| No 5º ano, estava ainda a aprender a longa classe. | Open Subtitles | في الصف الخامس كنت لا أزال أتعلم القسمة المطولة |
| E a tua? ainda a levar na peida? | Open Subtitles | ألا تزال تقدم كؤوس البيرة؟ |
| ainda a tentar entrar na rede sem fios escondida. | Open Subtitles | مازلتُ أحاول الدخول إلى الشبكة الاسلكية المخفية |
| ainda a fazer disparates, aqui em baixo? | Open Subtitles | هل مازلت تقوم بتصنيع الخمر الأبيضهنا فى الأسفل؟ |
| 14 mil milhões de anos passam e esta canção está ainda a tocar ao nosso redor. | TED | ١٤ مليار سنة من قبل و ما تزال هذه الأغنية ترن حولنا. |
| - ainda a amas? | Open Subtitles | هل لا زلت تحبها ؟ |
| E as pessoas que lá vivem ainda a mantém. | Open Subtitles | والناس الذين يعيشون هناك ما زالوا يحتفظون به |
| ainda a odeio, mas... mas ela passou 4 horas a desculpar-se, ontem à noite, o que é um óptimo começo. | Open Subtitles | ما زلتُ أكرهها، لكنّها أمضتْ 4 ساعاتٍ تعتذر بالأمس، و هذا يُعتبرُ بدايةً جيّدة. |
| ainda a aproveitar a festa, querida? | Open Subtitles | ألا تزالين مستمتعه بالحفلة يا عزيزتي؟ |
| Ela me perguntou se ainda a amo. | Open Subtitles | سألتني إذا l ما زال يحبّها. |