"ainda acho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما زلت أعتقد
        
    • مازلت أعتقد
        
    • لا زلت أعتقد
        
    • لازلت أعتقد
        
    • ما زلت أظن
        
    • ما زلت اعتقد
        
    • لازلت أظن
        
    • مازلت أظن
        
    • مازلت اعتقد
        
    • ما زلتُ أعتقد
        
    • أزال أعتقد
        
    • ما زِلتُ أَعتقدُ
        
    • مازلتُ أعتقد
        
    Ainda acho que lhes devíamos atirar com uma torta de iaque. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنه كان يجب إحضار فطيرة الياك لهم
    Ainda acho que deveriam ter-te dado o primeiro lugar a ti. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنها يجب أن تعطى لك الجائزة الأولى.
    Ainda acho que há muita gente que sabe deste assunto. Open Subtitles مازلت أعتقد بأنه يوجد الكثير من الأشخاص يعلمون بهذا
    Vocês fizeram excelentes objecções mas eu Ainda acho que o rapaz é culpado. Open Subtitles لقد أشرت لبعض النقاط الممتازة، لكني لا زلت أعتقد أن الولد مذنب.
    Bem, Ainda acho que fizemos uma mudança para melhor. Open Subtitles لازلت أعتقد أننا أحدثنا تغييراً ضخماً نحو الأفضل
    Eu Ainda acho que a Lisa iria portar-se bem. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنّ ليزا ستبلي بلاءً حسناً.
    Ainda acho que devias ir lá abaixo. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنه يجب عليك النزول إلى هناك
    Ainda acho que somos capazes de o derrotar com os nossos arqueiros. Não! Open Subtitles ما زلت أعتقد أننا نستطيع قتله بواسطة رماة الأسهم
    Ainda acho que precisamos de estar um bocado afastadas. Open Subtitles ما زلت أعتقد أننا بحاجة لقضاء بعض الوقت بعيداً
    Mas Ainda acho que me deves umas aulas de surf. Open Subtitles لكنّي ما زلت أعتقد بأنك تديني لي ببعض دروس التزلج
    Mas Ainda acho que não precisas de um advogado. Open Subtitles ولكن مازلت أعتقد بأنك لا تحتاج إلى محامي.
    Ainda acho que temos de descodificar o plano dele, e, assim, aí descobrimo-lo. Open Subtitles مازلت أعتقد بأنه علينا فك تشفير خطته، وبعدها سنكتشف طبيعة أسلوبه
    Ainda acho que devias ter posto aquele vestidinho vermelho Open Subtitles سأرفع سعركِ دولاراً واحداً مازلت أعتقد بأنه عليكِ ارتداء ذلك الثوب الأحمر الجميل
    Bem, eu Ainda acho que ele nunca foi realmente muito interessado em mulheres. Open Subtitles حسناً، أنا لا زلت أعتقد بأنَه لم يهتم بالنساء قط
    Não ponhas palavras na minha boca. Ainda acho que não foste tu. Open Subtitles لا تأخذي بالكلام الذي يخرج من فمي أنا لا زلت أعتقد بأنكِ لم تفعلى ذلك
    Ainda acho que devíamos detonar os explosivos, rebentar a parede e entrar. Open Subtitles لازلت أعتقد بضرورة تفجيرنا الشحنات ونسف فتحة في الجدار والدخول بسرعة
    Ainda acho que devíamos seguir o plano do chefe. Open Subtitles ما زلت أظن أنه علينا الالتزام بالخطة الرئيسية.
    Eu Ainda acho meio estranho ele voltar aqui para correr. Open Subtitles ما زلت اعتقد بأنه من الغريب ليعود الى السباق
    Ainda acho que ele devia ter nos dito desde o inicio. Open Subtitles لازلت أظن أنه كان يجب أن يخبرنا من البداية
    Eu sei, mas Ainda acho que podemos conversar um pouco. Open Subtitles أعرف, ولكن مازلت أظن أنه يمكننا التحدث لفترة أطول قليلاً
    Talvez esteja... mas Ainda acho que deveria ir embora. Open Subtitles ربما أكون كذلك. لكنى مازلت اعتقد بأن عليك المغادرة.
    Mas, apesar do perigo ocasional, eu Ainda acho que a comédia de justiça social é uma das nossas melhores armas. TED لكن على الرغم من الخطر في بعض الأحيان، ما زلتُ أعتقد أن كوميديا العدالة الاجتماعية هي واحدة من أفضل أسلحتنا.
    Ainda acho que devíamos levá-lo para um sítio mais seguro. Open Subtitles لا أزال أعتقد إن علينا نقلك لمكان آخر أكثر آمانٌ
    Também não, mas eu Ainda acho que ele é do passado. Open Subtitles لا، لَكنِّي ما زِلتُ أَعتقدُ هو مِنْ الماضي.
    Ainda acho que devias ir ao médico. Open Subtitles حسناً ، مازلتُ أعتقد أنه كان علينا الحصول على ذالك الفحص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more