"ainda acho que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما زلت أعتقد
        
    • ما زلت اعتقد
        
    • لازلت أظن
        
    • زلت أظن
        
    • زلت أعتقد أنه
        
    • زلت أعتقد بأن
        
    • لا زلت أفكر
        
    • لازلت أعتقد أنه
        
    • لازلت اعتقد ان
        
    • ما زلتُ أعتقد
        
    • مازالت أعتقد
        
    • مازلت أعتقد أن
        
    • مازلت أعتقد أنه
        
    • مازلتُ أعتقد
        
    Ainda acho que lhes devíamos atirar com uma torta de iaque. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنه كان يجب إحضار فطيرة الياك لهم
    Ainda acho que deveriam ter-te dado o primeiro lugar a ti. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنها يجب أن تعطى لك الجائزة الأولى.
    Está bem, mas Ainda acho que devíamos falar sobre isto. Open Subtitles حسنا، ولكن ما زلت اعتقد يجب أن لدينا هذه المحادثة.
    Ainda acho que ele devia ter nos dito desde o inicio. Open Subtitles لازلت أظن أنه كان يجب أن يخبرنا من البداية
    Eu Ainda acho que a Lisa iria portar-se bem. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنّ ليزا ستبلي بلاءً حسناً.
    Ainda acho que devias ir lá abaixo. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنه يجب عليك النزول إلى هناك
    Ainda acho que somos capazes de o derrotar com os nossos arqueiros. Não! Open Subtitles ما زلت أعتقد أننا نستطيع قتله بواسطة رماة الأسهم
    Ainda acho que precisamos de estar um bocado afastadas. Open Subtitles ما زلت أعتقد أننا بحاجة لقضاء بعض الوقت بعيداً
    Credo, Ainda acho que terias sido melhor do que ela naquele filme. Open Subtitles أوه، يا إلهي، ما زلت اعتقد أنه كنت لتكون أحسن منها في الفيلم
    Ainda acho que é apenas uma falha na câmara. Open Subtitles ما زلت اعتقد انها مجرد خلل في الكاميرا.
    Mas Ainda acho que deves reconsiderar. Open Subtitles بالرغم أني لازلت أظن أنه يجب أن تعيد التفكير في الاسم
    Ainda acho que devíamos seguir o plano do chefe. Open Subtitles ما زلت أظن أنه علينا الالتزام بالخطة الرئيسية.
    Pois bem, eu Ainda acho que te deves informar. Open Subtitles نعم، حسناً. ما زلت أعتقد بأن عليك الإبلاغ عن ذلك، يا حبيبي
    Ainda acho que devíamos ter chamado o esquadrão. Open Subtitles لا زلت أفكر أن علينا أن نجلب لهم فرقة خاصة.
    Ainda acho que deveríamos chamar o homem. Open Subtitles لازلت أعتقد أنه يجب أن نتصل بالمختص
    Ainda acho que estas coisas são boas para a auto-estima deles. Open Subtitles لازلت اعتقد ان هذه الاشياء تزيد من احترام الذات
    Mas, apesar do perigo ocasional, eu Ainda acho que a comédia de justiça social é uma das nossas melhores armas. TED لكن على الرغم من الخطر في بعض الأحيان، ما زلتُ أعتقد أن كوميديا العدالة الاجتماعية هي واحدة من أفضل أسلحتنا.
    Olhe, eu Ainda acho que estou certa sobre o obelisco, mas não consigo decifrar a sua programação. Open Subtitles أنظرى , مازالت أعتقد انى مُحقه بخصوص المسله لَكنِّي لا أَستطيعُ صنع بدايه أو نهايه لبرمجتها
    - Ainda acho que uma abordagem direta é o melhor. - Já tentamos, não funciona. Open Subtitles مازلت أعتقد أن الهجوم المباشر هو الأفضل لقد جربنا هذا ، إنه لا يعمل
    Sim, mas Ainda acho que ele devia ter levado as luvas prateadas. Open Subtitles أجل, مازلت أعتقد أنه يجب أن يرتدي القفازات الفضية
    Ainda acho que devias ir ao médico. Open Subtitles حسناً ، مازلتُ أعتقد أنه كان علينا الحصول على ذالك الفحص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more