"ainda bem que ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الجيد أنه
        
    • الشيء الجيد أنه
        
    • سعيد أنه
        
    • يسرّني أنّه
        
    Ainda bem que ele esclareceu. Open Subtitles من الجيد أنه أوضح هذا، لأن هذا الحشد أعتقدها... دعاية لمنتجات نظافة.
    Então Ainda bem que ele tem SDA Open Subtitles إذن، من الجيد أنه مصاب بالمتلازمة
    Ainda bem que ele percebeu antes de perder um olho ou um dedo, ou um monte de fundos da Educação, porque alguns pais podem ficar preocupados e irem procurar um advogado. Open Subtitles الشيء الجيد أنه تفادها قبل أن يفقد عيناً أو أصبعاً لأن بعض الوالدين
    Ainda bem que ele GOSTOU DAS NOSSAS CUBANO Open Subtitles شرطي أغلقنا تقريباً بالشاطئ الجنوبي ولكن الشيء الجيد أنه أحب شطائرنا
    Ainda bem que ele está preso e espero que não o deixem sair tão cedo. Open Subtitles أنا سعيد أنه يقضي وقتًا خلف القضبان و أتمنى ألا يطلقوا سراحه بسهولة
    Ainda bem que ele morreu. Quem me dera ter sido eu a matá-lo. Open Subtitles يسرّني أنّه قد مات، ليتني استطعتُ فعل ذلك بنفسي
    Ainda bem que ele não me deixou falar. Eu ia dizer que era outro. Open Subtitles من الجيد أنه لم يخترني لقد كنت سأقول (جرانت جوديف)
    Ainda bem que ele não vai saber então. Open Subtitles من الجيد أنه لا يعرف
    Ainda bem que ele morreu. Open Subtitles من الجيد أنه ليس حياً.
    Ainda bem que ele não está no Exército. Open Subtitles من الجيد أنه ليس في الجيش
    Ainda bem que ele nem desconfiou que ela nem era sua filha. Open Subtitles الشيء الجيد أنه لم يكتشف أن (آني) ليست طفلته
    Ainda bem que ele fez isso. Alguém tinha de o fazer. Open Subtitles أنا سعيد أنه فعل ذلك كان يحتاج شخص ما لفعل ذلك
    Ainda bem que ele não o fez, o Lexon é um bom soldado. Open Subtitles وأنا سعيد أنه لم يفعل ليكسيون" جندى جيد"
    Ainda bem que ele cortou essa cauda de rato nojenta! Open Subtitles أتدرين؟ أنا سعيد أنه قطع ذلك الذيل المقرف!
    Ainda bem que ele foi mais compreensivo do que o tipo do outro dia. Open Subtitles يسرّني أنّه كان أكثر تفهّمًا من القدّيس الذي لاقيناه منذ قريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more