Ainda bem que ele esclareceu. | Open Subtitles | من الجيد أنه أوضح هذا، لأن هذا الحشد أعتقدها... دعاية لمنتجات نظافة. |
Então Ainda bem que ele tem SDA | Open Subtitles | إذن، من الجيد أنه مصاب بالمتلازمة |
Ainda bem que ele percebeu antes de perder um olho ou um dedo, ou um monte de fundos da Educação, porque alguns pais podem ficar preocupados e irem procurar um advogado. | Open Subtitles | الشيء الجيد أنه تفادها قبل أن يفقد عيناً أو أصبعاً لأن بعض الوالدين |
Ainda bem que ele GOSTOU DAS NOSSAS CUBANO | Open Subtitles | شرطي أغلقنا تقريباً بالشاطئ الجنوبي ولكن الشيء الجيد أنه أحب شطائرنا |
Ainda bem que ele está preso e espero que não o deixem sair tão cedo. | Open Subtitles | أنا سعيد أنه يقضي وقتًا خلف القضبان و أتمنى ألا يطلقوا سراحه بسهولة |
Ainda bem que ele morreu. Quem me dera ter sido eu a matá-lo. | Open Subtitles | يسرّني أنّه قد مات، ليتني استطعتُ فعل ذلك بنفسي |
Ainda bem que ele não me deixou falar. Eu ia dizer que era outro. | Open Subtitles | من الجيد أنه لم يخترني لقد كنت سأقول (جرانت جوديف) |
Ainda bem que ele não vai saber então. | Open Subtitles | من الجيد أنه لا يعرف |
Ainda bem que ele morreu. | Open Subtitles | من الجيد أنه ليس حياً. |
Ainda bem que ele não está no Exército. | Open Subtitles | من الجيد أنه ليس في الجيش |
Ainda bem que ele nem desconfiou que ela nem era sua filha. | Open Subtitles | الشيء الجيد أنه لم يكتشف أن (آني) ليست طفلته |
Ainda bem que ele fez isso. Alguém tinha de o fazer. | Open Subtitles | أنا سعيد أنه فعل ذلك كان يحتاج شخص ما لفعل ذلك |
Ainda bem que ele não o fez, o Lexon é um bom soldado. | Open Subtitles | وأنا سعيد أنه لم يفعل ليكسيون" جندى جيد" |
Ainda bem que ele cortou essa cauda de rato nojenta! | Open Subtitles | أتدرين؟ أنا سعيد أنه قطع ذلك الذيل المقرف! |
Ainda bem que ele foi mais compreensivo do que o tipo do outro dia. | Open Subtitles | يسرّني أنّه كان أكثر تفهّمًا من القدّيس الذي لاقيناه منذ قريب. |