"ainda há uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واحدة بقيت
        
    • مازال هناك
        
    • زال هناك
        
    • مازال هنالك
        
    As chamas queimavam com tanto vigor que ainda há uma árvore em chamas... meia vida depois. Open Subtitles التهبت نيران التنّين لدرجة أنّ شجرة واحدة بقيت مشتعلة ردحاً مِن الزمن بعدئذ
    As chamas queimavam com tanto vigor que ainda há uma árvore em chamas... meia vida depois. Open Subtitles التهبت نيران التنّين لدرجة أنّ شجرة واحدة بقيت مشتعلة ردحاً مِن الزمن بعدئذ
    ainda há uma criança cá dentro mas tu... tu cresces... quando decides fazer o que é correcto? Open Subtitles مازال هناك طفل بالداخل لكنك كبرت عندما قررت ان تفعل الصواب
    De certeza que ainda há uma posição num gabinete de um senador qualquer. Open Subtitles متيقنة أنه مازال هناك منصباً في مكتب عضو مجلس الشيوخ في مكان ما
    ainda há uma pequena brisa, mas não acho que chegaremos a tempo. Open Subtitles ,لا زال هناك بعض النسيم القليل و لكنى لا أظن أنك ستصل فى الموعد المناسب
    ainda há uma parte dele que permanece humana. Open Subtitles مازال هنالك جزء منه بقي أنسانياً
    O que ninguém lhes contou é que ainda há uma maneira de reparar isto. Open Subtitles ولكن ما لم يخبركم به أحدًا، أنه مازال هناك سبيلًا لتسوية الأمر
    E ainda há uma grande nostalgia da era comunista por lá. Open Subtitles ولم يساعد أيضا أنه مازال هناك حنين قوى للعهد الشيوعى فى رومانيا
    ainda há uma hipótese de uma de vocês conseguir. Open Subtitles مازال هناك فرصة أن تتزوجة أحداكما
    Sir... ainda há uma meia divisão de Panzers entre aqui e Nancy. Open Subtitles مازال هناك بعض الفرق المدرعة "بيننا وبين "نانسى
    O que está feito está feito... e ainda há uma oportunidade aqui. Open Subtitles ما تم قد تم و مازال هناك فرصه هنا
    ainda há uma quantidade incrível de informação fechado dentro de você, e temos que descobrir um modo de começár a retirá-la com segurança. Open Subtitles ما زال هناك كميةً مدهشةً من المعلومات مغلقة بداخلك، ونحن يَجِبُ أَنْ نجد طريقاً لإخراجة بسلامة.
    Mas, ainda há uma parte disso que não posso dizer porque ao saberem, ia colocar pessoas em perigo. Open Subtitles لكن ما زال هناك جزء من هذا لا يمكنني اعلامكم به لان معرفته ستضع اناس في خطر
    O que significa que mesmo que as probabilidades sejam de um para mil, de eu concretizar o serviço, ainda há uma hipótese. Open Subtitles هذا يعني أنه حتى لو كانت الاحتمالات واحد بالألف فسوف أتم الأمر لا زال هناك فرصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more