"ainda não decidi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أقرر بعد
        
    • لم اقرر بعد
        
    • لم أقرّر بعد
        
    • لم أحدد بعد
        
    • أنا لم أقرر
        
    • انا لم اقرر
        
    • لم أُقرر بعد
        
    • لم اُقرر بعد
        
    • لم أقرر هذا بعد
        
    • لم أتخذ قراري بعد
        
    Talvez tenha de matar este cão. Só Ainda não decidi como. Open Subtitles ربما عليّ قتل هذا الكلب لكنني لم أقرر بعد كيف
    Só escrevo para comunicar que planeio suicidar-me... por envenenamento ou afogamento, Ainda não decidi. Open Subtitles أكتبها فقط لكي تعرفي خططي للإنتحار ،إما السمّ أو الغرق لم أقرر بعد
    Mas Ainda não decidi se estudo lá, ou se vou para o nordeste. Open Subtitles لكنّي لم أقرر بعد ما إذا سوف اذهب إلى هنالك أو إلى الشمال الشرقي ، لذلك
    Vou deixá-lo sofrer por uns dias, ou semanas. Ainda não decidi. Open Subtitles سوف اجعله يغلي لعدة ايام او اسابيع لم اقرر بعد
    - Que tratamentos vamos fazer? - Não sei, Ainda não decidi. Open Subtitles ــ إذاً، ما العلاجات التي سنطلبها ــ لا أدري، لم أقرّر بعد
    Ainda não decidi. Open Subtitles لم أحدد بعد.
    É só uma proposta, Ainda não decidi, está bem? Open Subtitles إنه مجرد اقتراح، أنا لم أقرر حتى الآن، حسنا؟
    Ainda não decidi, mas prometo manter-me em contacto. Open Subtitles لم أقرر بعد .. لكن أعدكم أنني سأكون على إتصال
    Ainda não decidi o que vou fazer. Open Subtitles لم أقرر بعد ما الذى سأفعله حيال هذا الأمر
    Mas Ainda não decidi se vos devo mandá-la. Open Subtitles لكنني لم أقرر بعد سواء أن أعطيك إياه أم لا
    Estou a pensar nisso, Ainda não decidi. Open Subtitles لا زلت أفكر بشأن الذهاب إلى المساعدات القانونية لم أقرر بعد
    Ainda não decidi em quem vou atirar. Open Subtitles لم أقرر بعد مَن الذي سأطلق عليه النار حتى الآن
    Ainda não decidi, portanto, não planeies já a festa de despedida. Open Subtitles لكنني لم أقرر بعد اذا لا تتحمس كثيراً في التخلص مني سريعاً
    Além do mais, não interessa. Eu Ainda não decidi. Open Subtitles بالإضافة, هذا لا يهم لم أقرر بعد
    Talvez. Ainda não decidi. Vamos trabalhar. Open Subtitles ربما، لم أقرر بعد فلنعود لأعمالنا
    Mas Ainda não decidi se o vou aceitar. Open Subtitles لكني لم أقرر بعد إن كنت سأقبله
    Ainda não decidi o que vou fazer com ela. Open Subtitles أنا لم أقرر بعد مالذي سأفعله بها
    O Vice-Diretor George Clark disse que ia puxar alguns cordelinhos, mas eu Ainda não decidi. Open Subtitles نائب المدير جورج كلارك قال سحب بعض السلاسل , لكنى لم اقرر بعد
    Ainda não decidi o que vamos plantar este ano. Open Subtitles لم أقرّر بعد ماذا نزرع هذا العام
    Ainda não decidi o que hei-de fazer com esta. Open Subtitles انا لم اقرر, ماذا سوف افعل بها بعد؟
    Honestamente, Ainda não decidi. Open Subtitles - في الواقع، لم أُقرر بعد -
    Ainda não decidi, em termos criativos. Open Subtitles لم اُقرر بعد ,كلامى عن الأبداع
    Talvez um dia devolva alguns. Ainda não decidi. Open Subtitles ربما سأعيد بعض منهم فى يوم ما، لم أقرر هذا بعد.
    Ainda não decidi, mas disse ao meu pai que lhe dava uma hipótese... Open Subtitles لم أتخذ قراري بعد. لكني وعدت أبي أن أجرّب الأمر على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more