O parasita não só mata as células como as deixam dormentes por razões que ainda não entendo completamente, mas | Open Subtitles | الطفيلي لا يقتل الخلايا كثيرا مثلما يجعلها خاملة لهذه الأسباب مازلت لا أفهم بالكامل |
ainda não entendo como este tipo não tem boca. | Open Subtitles | مازلت لا أفهم كيف لا يكون لهذا الرجل فم. |
ainda não entendo este homem russo a trabalhar de tronco nu, mas isso mostra como ele trabalhava no duro. | TED | ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد. |
ainda não entendo a diferença entre parcialmente solarengo e parcialmente nublado. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم الفرق بين المشمس جزئياً والغائم جزئياً |
ainda não entendo como você põe manteiga no frango. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم كيف تضعي الزبد في الدجاج |
ainda não entendo por que a trouxeste para cá. | Open Subtitles | مازلت لم أفهم سبب احضارِك لها إلى هنا |
ainda não entendo como meu filho pode ser responsável por isto! | Open Subtitles | ما زلت لا افهم كيف يكون ابني مسؤولا عن ذلك |
ainda não entendo o porquê de entre todas as mulheres do mundo, ele ter-me escolhido para casar com ele. | Open Subtitles | لا زلت لا أعرف لما , من بين كل نساء العالم , قد إختارني أنا ليستقر |
ainda não entendo porque o atirador deixou o camião aqui para o encontramos. | Open Subtitles | مازلت لا أفهم لم مطلق النار سيريد فقط ترك العربة هنا لنجدها |
Mas ainda não entendo porque precisas de mim neste caso. | Open Subtitles | هذا أمر مُؤسف لكن مازلت لا أفهم سبب إحتياجك لي بتلك القضية |
Eu ainda não entendo porquê, após tudo que disse sobre minhas qualidades menos positivas, ela ter escolhido ainda me beijar. | Open Subtitles | أنني مازلت لا أفهم السبب بعد كل شيء قُلته عن مُميزاتي الأقل إيجابية ومازالت تختار أن تُقبلني |
Eu ainda não entendo porque é que tu queres entrar no sistema. | Open Subtitles | مازلت لا أفهم لِما تريد إختراق النظام؟ |
Ao fundo do corredor. Esperem, ainda não entendo o que se passa aqui. | Open Subtitles | اسفل الدرج- انتظري, مازلت لا أفهم ما الذي يجري- |
ainda não entendo porque é que temos que ir. | Open Subtitles | مازلت لا أفهم لماذا علينا الذهاب |
E ainda não entendo como conseguem monitorizar o que seja, quanto mais interceptar as linhas telefónicas. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم كيف أنها يمكن رصد أي شيء. دعونا خطوط الهاتف اعتراض وحدها. |
ainda não entendo porque vamos para Bellmont, em vez de Hazelmere. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا نحن ذهبان إلى هيزلمير بدلاً من بلمونت؟ |
ainda não entendo essa. | Open Subtitles | الوغد الحقير ما زلت لا أفهم ما الذي يقصده |
ainda não entendo o que diabos aconteceu. | Open Subtitles | أجل, ما زلت لا أفهم ما الذي حدث بحق الجحيم |
ainda não entendo porque é que está a falar assim. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا كنت تتحدث من هذا القبيل. |
ainda não entendo como estes eventos funcionam. | Open Subtitles | أنا... لا زلت لا أفهم حقا كيف تسري هذه الأحداث |
ainda não entendo como é que isto vai ajudar. | Open Subtitles | مازلت لم أفهم كيف لهذا ان يساعدنا |
ainda não entendo porque estás em Medellín. | Open Subtitles | ما زلت لا افهم لماذا أنت في ميديلين |
ainda não entendo como esse seu sentido funciona. | Open Subtitles | لا زلت لا أعرف طريقة عمل موهبتك |
Mas, ainda não entendo as circunstâncias da separação. | Open Subtitles | لكني لازلت لا أفهم الظروف التي أدت لانفصالكما |
ainda não entendo por que se movimenta tanto, Reacher? | Open Subtitles | ما زلتُ لا أفهم لماذا تتنقل كثيراً، (ريتشر)؟ |
Nicole, ainda não entendo... porque lhe bateu com uma lagosta cozida. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ لا أَفْهمُ لِماذا ضَربتيَه بالاستاكوزا المغلية. |