"ainda o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما زلت
        
    • ما زالوا
        
    • ما زلتِ
        
    • ما زالت
        
    • هل مازلت
        
    • ما تزال
        
    • لا زال
        
    • لا أزال
        
    • ما يزال
        
    • هل مازلتي
        
    • ما زلتُ
        
    • ماتزال
        
    • أما زال
        
    • أما يزال
        
    • أمازلتِ
        
    Às vezes Ainda o ouço rir de uma das minhas piadas más. Open Subtitles أجل ، ما زلت أسمعه أحيانا يضحك على إحدى نكاتي السيئة
    Ainda o amo, mas... isso passará, tem que passar porque... vi a realidade. Open Subtitles .ما زلت أحبه، ولكنه سوف يمضي .يجب عليه ذلك ،لأني الآن أرى الحقيقة .كيف أنه خدعني
    Eu Ainda o tenho, não graças a si. E aqui em cima, onde conta. Open Subtitles حسنا، ما زلت لدي، لا شكر لك وبالضبط هنا على الرأس حينما يكون ذلك ضروريا
    Em algumas partes do globo, Ainda o fazem. Open Subtitles في بعض المناطق من العالم ما زالوا يرقصونها
    Não o faças! Tu mesma disseste que não sabias se Ainda o amavas. Open Subtitles لا تفعلي هذا، قلتِ بنفسكِ أنّكِ لا تعرفين إذا ما زلتِ تحبّينه.
    Ela é minha. Eu sei que ela Ainda o ama. Deve haver uma razão. Open Subtitles إنها لي أعرف بأنها ما زالت تحبه، لا بد أن هناك سبب
    O que tenhas aí escrito no diário, Ainda o vês? Open Subtitles الشخص الذي كتبت عنه في مذكراتك هل مازلت تراه؟
    Onde quer que o Fred esteja, espero que saiba que Ainda o amo. Open Subtitles حسناً ، أينما يكون فريد أتمنى أن يعرف انني ما زلت أحبه
    Agora vão ter de me desculpar, tenho de ir dizer ao meu neto gay que Ainda o amo. Open Subtitles الآن اعذروني ، يجب أن أذهب لأخبر حفيدي الشاذ ، أنني ما زلت أحبه
    Aconteça o que acontecer, estou comprometida com o teu pai e Ainda o amo. Open Subtitles على الرغم من كل شيء، ما زلت ملتزمة بأبيك وما زلت أحبه
    Ainda o defendes, mesmo até o amargo fim. Open Subtitles ما زلت تدافعين عنه حتّى بعد النهاية المؤلمة.
    Mas no entanto ainda estás aqui, Ainda o estás a fazer. Open Subtitles بالتأكيد و مع ذلك ما زلت هناك في الخارج ما زلت تقوم بالعمل
    Pensava que nunca mais te voltaria a ver de novo. Olhem para ti. Ainda o tens em ti. Open Subtitles لم أتوقع رؤيتك مجددًا، تأمل حالك، ما زلت فتيًا.
    Eles não acreditam nele, mas Ainda o temem. Open Subtitles هم لا يؤمنون به، لكنّهم ما زالوا يخافونه.
    Depois de tudo o que acabei de lhe dizer, Ainda o quer defender? Open Subtitles بعد كل ما اخبرتكِ به، ما زلتِ تريدين الدفاع عنه؟
    O programa foi criado antes do rebentar da guerra civil e calculamos que todas as naves-enxame Ainda o utilizem. Open Subtitles أعددنا هذا البرنامج ووزعناه قبل الحرب الأهلية لذا نفترض أنّ كل المركبات الخلايا ما زالت تستعمله
    Ela Ainda o está a agarrar? Open Subtitles هل مازلت متماسكة؟
    Se Ainda o tivessem com eles, sentir-se-ia bem pior. Open Subtitles لو كنت ما تزال معهم، لكنت الآن أسوأ حالاً
    Tenho sido mortal e uma parte de mim Ainda o é. Open Subtitles أنا كُنْتُ فانية ، وبَعْض الجزءِ منّي لا زال فانياً حتى الآن
    Sim, sobre o livre arbítrio. Ainda o estou escrevendo. Open Subtitles نعم، عن حرية الإرادة لا أزال أعمل عليه
    Quero que... encontre a única pessoa neste universo que Ainda o pode amar. Open Subtitles أريدك أنْ تعثر على الشخص الوحيد في هذا الكون الذي ربّما ما يزال يحبّك
    Ainda o ama? Open Subtitles هل مازلتي تحبينه؟
    Mas eu Ainda o amo. Eu sempre o amei. Open Subtitles لكني ما زلتُ أُحبه لقد كنتُ دائماً أُحبه
    Da forma como me tenta controlar, parece que Ainda o considera seu. Open Subtitles حسنا, الطريقة التي تحاول بها الإشراف علي، يبدو أنك ماتزال تظن أنها تجاربك.
    Ainda o tem? Open Subtitles أما زال بحوزتك ؟
    Deve ter-te trazido aqui quando o colocaste. - Ainda o tens? Open Subtitles لا بدّ أنه أتى بك حين ارتديته، أما يزال لديك ؟
    Ainda o amas? Open Subtitles أمازلتِ تحبينه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more